不认识圣经,就是不认识基督,不认识基督,就是不认识基督所建立的天主教会。
旧约·肋未纪
共27章:
献祭的礼仪(1-7)
第一章(17)
全燔祭礼仪
1:1
上主叫了梅瑟来,由会幕中训示他说:
1:2
「你告诉以色列子民说:你们中若有人愿意由家畜中给上主奉献祭品。应以牛羊作你们的祭品。
1:3
若有人献牛作全燔祭,该献一条无瑕的公牛,牵到会幕门口,为在上主面前蒙受悦纳;
1:4
先按手在全燔祭牲的头上,使祭牲蒙受悦纳,代自己赎罪。
1:5
以后在上主面前宰了那牛,亚郎的儿子司祭们,应奉献牲血,将血洒在会幕门口的祭坛的四周。
1:6
奉献者剥去祭牲的皮,将牺牲切成块。
1:7
亚郎的儿子司祭们先将火放在祭坛上,火上摆上木柴;
1:8
然后亚郎的儿子司祭们,将成块的肉、头和脂肪,摆在祭坛火上的木柴上。
1:9
奉献者应用水将内脏和小腿洗净;司祭将这一切放在祭坛上焚烧,作为全燔祭,作为中悦上主的馨香火祭。
1:10
若有人献羊作全燔祭,不论是绵羊,或是山羊,该献一头无瑕的公羊。
1:11
应在上主面前,祭坛的北边将它宰了;亚郎的儿子司祭们,应将血洒在祭坛的四周。
1:12
然后奉献者应将祭牲切成块,司祭将成块的肉、头和脂肪,摆在祭坛火上的木柴上。
1:13
那人应用水将内脏和小腿洗净;司祭将这一切放在祭坛上焚烧,作为全燔祭,作为中悦上主的馨香火祭。
1:14
若有人给上主献飞禽作全燔祭,该献班鸠或雏鸽作祭品。
1:15
司祭应将它带到祭坛前,扭断他的头,放在祭坛上焚烧;先把它的血靠在祭坛的旁边挤尽,
1:16
然后那人将嗉囊和羽毛拔去,丢在祭坛东边倒灰的地方。
1:17
然后司祭将牺牲由两翼的中间撕开,但不可分离;放在祭坛火上的木柴上焚烧,作为全燔祭,作为中悦上主的馨香火祭。
第二章(16)
素祭礼仪
2:1 若有人愿意给上主奉献素祭为祭品,他的祭品应用细面,倒上油,放上乳香,
2:2
拿来交给亚郎的儿子司祭们;司祭取出一把细面和一些油,同所有的乳香,放在祭坛上焚烧,作为中悦上主的馨香火祭,为获得记念。
2:3
剩下的素祭祭品,应归亚郎和他的儿子们,因为是献与上主火祭中的至圣之物。
2:4
如果你愿意奉献炉烤的祭品作素祭,应以油调的细面作成的无酵饼,或抹油的无酵薄饼。
2:5
若你的祭品是用烤盘做的素祭,该用油调的无酵细面作成,
2:6
擘成块,倒上油:这是素祭。
2:7
若你的祭品是用锅煎的素祭,该用细面和油制成。
2:8
当你把这样做的素祭祭品献给上主时,应交给司祭带到祭坛前。
2:9
司祭由素祭祭品中取出一份,放在祭坛上焚烧,作为中悦上主的馨香火祭,为获得记念。
2:10
剩下的素祭祭品,应归亚郎和他的儿子们,因为是献与上主火祭中的至圣之物。
2:11
你们献给上主的素祭,都应是无酵做的,因为凡是有酵有蜜的,都不应焚烧作为献给上主的火祭;
2:12
但可当作初熟祭品献给上主,只是不可献在祭坛上,当作悦意馨香的祭品。
2:13
此外,凡你献的素祭祭品都应加上盐,总不可让你的素祭,缺少与你的天主结约的盐;在你的一切祭品上,都应加上盐奉献。
2:14
若你给上主奉献初熟之物作素祭,应奉献火焙的新麦穗,或去壳的新谷粒,当作你初熟之物的素祭,
2:15
再倒上油,放上乳香:这是素祭。
2:16
司祭取出一些麦粒和油并所有乳香来焚烧,作为献给上主的火祭,为获得记念。
第三章(17)
和平祭祭仪
3:1 若有人奉献和平祭,如所献的是牛,应在上主面前献一头无瑕的公牛或母牛,
3:2
先按手在牺牲头上,后在会幕门口宰了;亚郎的儿子司祭们,将血洒在祭坛四周。
3:3
由和平祭牺牲中,应取出献与上主做火祭的是:遮盖内脏的脂肪,和贴在内脏上所有的脂肪,
3:4
左右两肾和两肾靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。
3:5
亚郎的儿子们应将这一切放在祭坛上的柴火上,同全燔祭牺牲一起焚烧,作为中悦上主的馨香火祭。
3:6
若有人给上主奉献一只羊作和平祭牺牲,应奉献一只无瑕的公羊或母羊。
3:7
如果奉献一只绵羊作牺牲,应将他牵到上主面前,
3:8
先按手在牺牲头上,后在会幕前宰了;亚郎的儿子将血洒在祭坛四周。
3:9
那人由和平祭牺牲中应取出脂肪作献与上主的火祭:即靠脊骨割下的整个肥尾,遮盖内脏的脂肪,贴在内脏上所有的脂肪,
3:10
左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。
3:11
司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为献与上主的火祭。
3:12
如果奉献的祭品是一只山羊,应将它牵到上主前,
3:13
先按手在牺牲头上,后在会幕前宰了;亚郎的儿子们将血洒在祭坛四周。
3:14
那人由这牺牲中应取出献与上主作火祭的是:遮盖内脏的脂肪,贴在内脏上所有的脂肪,
3:15
左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。
3:16
司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为中悦上主的馨香火祭。
3:17
一切脂肪应归于上主。凡是脂肪和血,你们都不可吃:这为你们世世代代,在你们任何所居之地,是一条永久的法令。」
第四章(35)
赎罪祭祭仪
4:1 上主训示梅瑟说:
4:2
「你告诉以色列子民说:若有人不慎,误犯了上主的禁令,做了一件不许做的事:
为大司祭赎罪
4:3
如果是一位受傅的司祭犯了罪,连累了人民,他为这罪,应献给上主一头无瑕的公牛犊,作赎罪祭。
4:4
将牛牵到会幕门口,到上主前,先按手在牛头上,在上主前宰了。
4:5
然后受傅的司祭取些牛血,带进会幕,
4:6
将手指浸在牲血里,在上主面前向圣所帐幔洒血七次;
4:7
再将一些牲血,涂在会幕内上主面前的香坛四角上;其余的牛血,都应倒在会幕门口全燔祭坛脚旁。
4:8
以后取出作赎罪祭的公牛犊所有的脂肪:即遮盖内脏的脂肪,贴在内脏上所有的脂肪,
4:9
左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶,
4:10
全照从和平祭牺牲的公牛内所取出的一样;司祭应将这一切放在全燔祭坛上焚烧。
4:11
至于公牛犊的皮,所有的肉、头、腿、内脏和粪,
4:12
即整个公牛犊,应运到营外倒坛灰的清洁地方,放在木柴上用火焚烧:即在倒坛灰的地方将它燃烧。
为全会众赎罪
4:13 如果是全以色列会众误犯了过失,而会众又没有发觉做了上主诫命所不许做的事,因而有罪。
4:14
当他们一发觉自己所犯的罪,会众就应献一头公牛犊作赎罪祭,牵到会幕前;
4:15
会众的长老在上主前,按手在牛头上,在上主前宰了;
4:16
然后受傅的司祭取些牛血带进会幕,
4:17
将手指浸在牲血里,在上主面前向帐幔洒血七次。
4:18
再将一些牲血涂在会幕内上主面前的祭坛四角上;其余的血,都应倒在会幕门口的全燔祭坛脚旁。
4:19
至于脂肪应完全取出,放在祭坛上焚烧。
4:20
处置这牛,应如处置赎罪祭的公牛犊一样处置。司祭如此为他们赎了罪,他们方可获得罪赦。
4:21
以后应将这公牛犊运到营外焚烧,如焚烧上述的公牛犊一样:这是为会众的赎罪祭。
为首长赎罪
4:22 如果是一位首长犯了罪,不慎做了上主他的天主的诫命所不许做的事,因而有罪。
4:23
当他一发觉自己犯了罪,就奉献一只无瑕的公山羊做祭品,
4:24
先按手在羊头上,后在宰杀全燔祭牺牲的地方,在上主前将它宰了:这是赎罪祭。
4:25
然后司祭用手指蘸些赎罪祭牺牲的血,涂在全燔祭坛四角上;其余的血,都倒在全燔祭坛的脚旁。
4:26
所有的脂肪,如同和平祭牺牲的脂肪一样,都应放在祭坛上焚烧。司祭如此为他的罪行了赎罪礼,他方可获得罪赦。
为平民赎罪
4:27
如果是一个平民不慎犯了罪,做了上主的诫命所不许做的事,因而有罪。
4:28
当他一发觉自己犯了罪,就应为自己所犯的罪,奉献一只无瑕的母山羊作祭品;
4:29
先按手在赎罪祭牺牲的头上,后在宰杀全燔祭牺牲的地方,将赎罪祭牺牲宰了。
4:30
然后司祭用手指蘸些牲血,涂在全燔祭坛四角上;其余的血,都应倒在祭坛脚旁。
4:31
所有的脂肪像和平祭牺牲的脂肪一样,都应取出;司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,化为中悦上主的馨香。司祭如此为他赎了罪,他方可获得罪赦。
4:32
如果是奉献一只小绵羊做赎罪祭牺牲,应献一只无瑕的母羊。
4:33
先按手在赎罪祭牺牲的头上,后在宰杀全燔祭牺牲的地方宰了,作为赎罪祭。
4:34
司祭用手指蘸些赎罪祭牺牲的血,涂在全燔祭坛四角上;其余的血,都应倒在祭坛脚旁。
4:35
所有的脂肪都应取出,有如由和平祭牺牲的小羊所取出的脂肪一样。司祭应将这一切放在祭坛上,与献给上主的火祭一同焚烧。司祭如此为他的罪行了赎罪礼,他方可获得罪赦。
第五章(26)
特殊赎罪祭
5:1 若有人听了诅咒的誓言,能为所见所知的事作证而不肯声明,就犯了罪,应负罪咎;
5:2
或有人误触了什么不洁之物,不论是不洁野兽的尸体,或是不洁家畜的尸体,或是不洁昆虫的尸体,而未发觉,以后发觉自己成了不洁的,因而有罪;
5:3
或有人误摸了人的不洁,任何能玷污人的不洁,而未发觉,以后发觉,就有了罪;
5:4
或有人出言轻易发了誓,或怀恶意,或怀善意,人无论在什么事上轻易发了誓,当时未发觉,而以后发觉自己在某件事上有了罪;
5:5
那么几时他发觉自己在上述某件事上有了罪,就该承认自己所犯的罪,
5:6
为赔补所犯的罪,应由羊群中取一只母羊或绵羊,或山羊,献给上主作赎罪祭,司祭应为他的罪行赎罪礼。
5:7
如果他的财力不足备办一只羊,为赔补所犯的罪,应献给上主两只班鸠或两只雏鸽:一只做为赎罪祭,一只做为全燔祭。
5:8
将它们交给司祭;司祭应先奉献那作赎罪祭的一只,掐住脖子扭断它的头,却不可分离;
5:9
然后取些赎罪祭牺牲的血,洒在祭坛壁上,其余的血都挤在祭坛脚旁:这是赎罪祭。
5:10
至于第二只:照全燔祭的仪式献作全墦祭。司祭这样为他所犯的罪行赎罪礼,他方可获得罪赦。
5:11
如果他的财力连两只班鸠或两只雏鸽也不能备办,为赔补所犯的罪,应献十分之一「厄法」细面,作赎罪祭祭品,上面不可倒油,也不可放乳香,因为是赎罪祭。
5:12
将祭品交给司祭,司祭就取出一把面,放在祭坛上与献给上主的火祭一同焚烧,为获得记念:这是赎罪祭。
5:13
司祭这样为他所犯的罪过行赎罪礼,他方可获得罪赦。剩下的,如素祭一样,应归于司祭。」
赎过祭祭仪
5:14 上主训示梅瑟说:「
5:15
若有人有了过犯,不慎冒犯了上主的圣物,为赔补自己的过失,应从羊群中取一只无瑕的公绵羊,依照你的估价,按圣所的币制折合银子,献与上主作赎过祭。
5:16
为赔偿他对圣物所犯的过失,还应另加五分之一,交给司祭。司祭应用赎过祭的公绵羊为他行赎罪礼,他方可获得罪赦。
5:17
若有人犯了罪,不慎做了上主诫命所不许做的事,有了过犯,应负罪债,
5:18
他应照你的估价,从羊群中取一只无瑕的公绵羊,交给司祭做赎过祭。司祭这样为他不慎而误犯的过失,替他行赎罪礼,他才可获得罪赦:
5:19
这是赎过祭,是他应向上主献的赎过祭。」
5:20
上主训示梅瑟说:「
5:21
若有人犯了罪,冒犯了上主,因为在寄托物上,或抵押品上,或劫掠物上欺骗了自己的同胞,或剥削了自己的同胞,
5:22
或对拾得的遗物,加以否认,或对常人惯犯的罪发了虚誓;
5:23
如果他犯了这样的罪,而自知有过,应归还劫掠所得,或剥削所得,或人寄存之物,或拾得的遗物,
5:24
或以虚誓所占夺的任何物体,应全部偿还;此外还应另加五分之一。他那一天认错,那一天应归还物主。
5:25
为赔补自己的过犯,应照你的估价,从羊群里取出一只无瑕的公绵羊,交给司祭献与上主作赎过祭。
5:26
司祭应为他在上主面前行赎罪礼。不论他犯的是什么过犯,他都可获得罪赦。」
第六章(23)
日夜全燔祭
6:1 上主训示梅瑟说:
6:2
「你吩咐亚郎和他的儿子们说:全燔祭的法律如下:全燔祭应彻夜至早晨留在祭坛的火上,火应在祭坛上常燃不息。
6:3
司祭应穿上亚麻衣,着亚麻裤遮盖身体,除去祭坛上焚烧全燔祭的灰烬,倒在祭坛旁边;
6:4
然后脱去这些衣服,穿上别的衣服,将灰烬运到营外的清洁地方。
6:5
祭坛上的火应常燃不熄;司祭每天早晨应添柴,放上全燔祭祭品,焚烧和平祭牺牲的脂肪。
6:6
祭坛上的火应常燃不息。
司祭对素祭的权利
6:7 素祭的法律如下:亚郎的儿子应将素祭带到祭坛前,献给上主;
6:8
然后由素祭祭品取出一把细面和一些油,以及所有的乳香,放在祭坛上焚烧,献给上主作悦意的馨香,为获得纪念。
6:9
剩下的,亚郎和他的儿子们应该吃,应吃死面的,并且应在圣处,即在会幕庭院内吃。
6:10
烤时不可加酵。这是我由火祭祭品中,划归给他们的一份,是至圣之物,有如赎罪祭和赎过祭祭品。
6:11
亚郎的子孙中,凡是男人,都可以吃:这是他们在你们中世世代代中,由上主的火祭中得享的永久权利。凡与这些祭品接触的,即成为圣。」
祝圣司祭的祭献
6:12 上主训示梅瑟说:「
6:13
亚郎和他的儿子们在受傅之日,应给上主献的祭品是:十分之一「厄法」细面,当作日常的素祭:早上献一半,晚上献一半;
6:14
应在铁盘上用油调制;调好后,分成块,将成块的祭品,献给上主作为悦意的馨香。
6:15
亚郎的子孙中,继他位受傅为司祭的,都应奉献此祭品:这是一条永久的法令。这祭品应全焚烧,献给上主。
6:16
凡司祭自献的素祭祭品应全焚烧,决不可吃。」
司祭对赎罪祭的权利
6:17 上主训示梅瑟说:
6:18
「你告诉亚郎和他的儿子们说:关于赎罪祭的法律如下:赎罪祭牺牲应在宰杀全燔祭牺牲的地方,在上主面前宰杀:这是至圣之物。
6:19
奉献赎罪祭牺牲的司祭,应吃这牺牲,应在圣处,即在会幕庭院内吃。
6:20
凡与这祭肉接触的,即成为圣;若血溅在衣服上,溅有血迹的衣服,该在圣处洗净。
6:21
用为煮祭肉的陶器应打破;但若是在铜器内煮,铜器该擦光,用水洗净。
6:22
司祭家中,凡是男人都可以吃:这是至圣之物。
6:23
但是,任何赎罪祭牺牲,如果牲血带进了会幕,为在圣所内行赎罪礼,决不可吃,应在火里烧尽。
第七章(38)
司祭对赎过祭的权利
7:1 赎过祭的法律如下:这是至圣之祭。
7:2
赎过祭牺牲应在宰杀全燔祭牺牲的地方宰杀,血应洒在祭坛的四周。
7:3
牺牲所有的一切脂肪都应献上,即油尾和遮盖内脏的脂肪,
7:4
两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。
7:5
司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,献与上主当作火祭:这是赎过祭。
7:6
至于祭肉,司祭家中,凡是男人都可以吃,应在圣处吃:这是至圣之物。
7:7
关于赎过祭牺牲,象赎罪祭牺牲有同样的法律:应全归举行赎罪礼的司祭。
7:8
代人奉献全燔祭的司祭,得享献作全燔祭牺牲的皮;
7:9
凡在炉里烤的,或在锅里,或在烤盘上预备的素祭祭品,应归献此祭的司祭。
7:10
一切素祭祭品无论是调油的,或是干制的,全归亚郎的子孙彼此平分。
司祭对和平祭的权利和义务
7:11 献与上主和平祭的法律如下:
7:12
若有人为感恩而祭献,除感恩祭祭品外,还应献上油调的无酵饼,抹油的无酵薄饼,以及用油和好细面做成的油饼。
7:13
除这些饼以外,还应奉献发酵的饼作祭品,与感恩的和平祭品一同奉献。
7:14
由这些祭品中,每样应取出一份,献与上主作献仪:这一份应归那洒和平祭牲血的司祭。
7:15
为感恩所献的和平祭的祭肉,应在奉献的当日吃尽;不可留到次日早晨。
7:16
如所献的牺牲是还愿祭或是自愿祭,在奉献的那天应该吃;如有剩下的,第二天也可吃;
7:17
如还有剩下的祭肉,到第三天应用火烧了。
7:18
若在第三天还吃和平祭祭肉,祭献必不被悦纳;为奉献的人,也不算作祭献,因为肉已不洁;吃的人,必负罪债。
7:19
祭肉若接触了不洁之物,不许再吃,应用火焚烧;凡洁净的人可吃祭肉;
7:20
但是染有不洁的人,若吃了献与上主和平祭的祭肉,这人应由民间铲除。
7:21
若有人接触了任何不洁,或不洁的人,或不洁的禽兽,或任何不洁之物,而吃了献与上主和平祭的祭肉,这人应由民间铲除。」
祭牲不可吃的部份
7:22 上主训示梅瑟说:「
7:23
你告诉以色列子民说:凡是牛、绵羊和山羊的脂肪,你们都不可吃。
7:24
自死或被野兽撕裂的走兽的脂肪,可作任何用途,但决不可吃。
7:25
不论谁,若吃了能献与上主作火祭的牲畜的脂肪,吃的人就应由民间铲除。
7:26
在你们任何所居之地,凡是血,不论是鸟血或兽血,决不可吃。
7:27
不论谁,若吃了什么血,这人应由民间铲除。」
司祭对和平祭的权利
7:28 上主训示梅瑟说:
7:29
「你告诉以色列子民说:凡向上主奉献和平祭祭品的,应由和平祭祭品取出一部份,作为献于上主的供物。
7:30
亲手带来献与上主的火祭,即带来脂肪和胸脯;胸脯应在上主前行奉献的摇礼。
7:31
司祭将脂肪放在祭坛上焚烧,胸脯归于亚郎和他的儿子。
7:32
和平祭牺牲的后右腿,你们应送给司祭作献仪。
7:33
亚郎子孙中谁奉献了和平祭牺牲的血和脂肪,右后腿应归于他,是他的一分。
7:34
因为我由以色列子民所献的和平祭中,取出当摇献的胸脯和当举献的右后腿,给了亚郎司祭和他的儿子,作为他们在以色列子民中永享的权利。」
7:35
这是亚郎和他的儿子,在受命为上主尽司祭职的那一天,因受傅由献与上主的火祭中应得的一分;
7:36
是上主在他们受傅的那一天,吩咐以色列子民应交给他们的一分:这是他们世世代代永享的权利。
7:37
以上是关于全燔祭、素祭、赎罪祭、赎过祭、祝圣祭及和平祭的法律。
7:38
这些法律是上主在他命令以色列子民,于西乃旷野给上主奉献祭品的那天,在西乃山上向梅瑟所吩咐的。
司祭受职礼(8-10)
第八章(36)
祝圣司祭礼
8:1 上主训示梅瑟说:
8:2
「你领亚郎和他的儿子一同前来,带着祭衣、圣油、作赎罪祭的公牛犊,两只公绵羊和一筐无酵饼;
8:3
并召集全体会众到会幕门口。」
8:4
梅瑟便依照上主所吩咐的做了。当会众集合在会幕门口后,
8:5
梅瑟就对会众说:「这是上主吩咐应做的事。」
8:6
梅瑟遂叫亚郎和他的儿子前来,用水洗了他们;
8:7
然后给亚郎穿上长衣,束上带子,穿上无袖长袍,套上「厄弗得」,束上「厄弗得」带子,将「厄弗得」系紧。
8:8
再给他安上胸牌,在胸牌内放上「乌陵」和「突明」。
8:9
以后将礼冠戴在他头上,在礼冠前面安上金牌,即圣牌。全照上主对梅瑟所吩附的。
8:10
以后梅瑟拿了圣油,傅了会幕和其中所有的一切,祝圣了这一切;
8:11
又将一些油七次洒在祭坛上,又傅了祭坛和祭坛的一切用具,盆和盆座,祝圣了这一切;
8:12
然后把圣油倒在亚郎头上,傅了他,祝圣了他。
8:13
此后梅瑟叫亚郎的儿子前来,给他们穿上长衣,束上带子,给他们缠上头巾:全照上主对梅瑟所吩咐。
8:14
随后梅瑟把作赎罪祭的公牛犊牵来,亚郎和他的儿子按手在赎罪祭的公牛犊头上,
8:15
把牛宰了,梅瑟取了血,用手指抹在祭坛四周的角上,洁净了祭坛;将剩下的血倒在祭坛脚旁:这样就祝圣了祭坛,为祭坛行了洁净礼。
8:16
此后,梅瑟将贴在内脏上所有的脂肪、肝叶、两肾和两肾上的脂肪,放在祭坛上焚烧;
8:17
牛犊的皮、肉和粪,都在营外用火烧了:全照上主对梅瑟所吩咐的。
8:18
此后,梅瑟把作全燔祭的公绵羊牵来,亚郎和他的儿子按手在羊头上,
8:19
把羊宰了,梅瑟把血洒在祭坛四周;
8:20
然后把羊切成碎块,将头和碎块以及板油全焚烧,
8:21
内脏和腿,用水洗净;梅瑟将整个公绵羊放在祭坛上焚烧:这是全燔祭,是中悦上主的馨香火祭,全照上主对梅瑟所吩咐的。
8:22
此后,梅瑟将第二只公绵羊,即作祝圣祭的公绵羊牵来,亚郎和他的儿子按手在羊头上。
8:23
把羊宰了,梅瑟取些血抹在亚郎的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上。
8:24
梅瑟又叫亚郎的儿子前来,把血也抹在他们的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上;剩下的血,梅瑟都洒在祭坛的四周。
8:25
随后取出脂肪、肥尾、贴在内脏上所有脂肪、肝叶、两肾和两肾上的脂肪,以及右后腿;
8:26
又由放在上主面前的无酵饼筐内,取出一块无酵饼,一块油饼和一块薄饼,放在脂肪和右后腿上;
8:27
将这一切放在亚郎和他的儿子们的手上,在上主前行奉献的摇礼。
8:28
然后梅瑟由他们手中接过来,放在祭坛的全燔祭品上焚烧:这是祝圣祭,是中悦上主的馨香火祭。
8:29
以后,梅瑟拿了牺牲的胸脯,在上主前行了奉献的摇礼,这是由祝圣祭的公绵羊中,梅瑟应得的一份,有如上主对梅瑟所吩咐的。
8:30
以后,梅瑟拿了些圣油和祭坛上的血,洒在亚郎和他的衣服上,他的儿子和他儿子衣服上:这样就祝圣了亚郎和他的衣服,他的儿子和他儿子的衣服。
8:31
梅瑟又对亚郎和他的儿子说:「你们应在会幕门口煮祭肉,也在那里吃这肉和筐内放的祝圣祭的饼,有如上主曾吩咐我的:亚郎和他的儿子应当吃。
8:32
剩下的肉和饼,你们应用火烧了。
8:33
七天的工夫,你们不可出会幕门口,直到你们的受职礼满期的那一天,因为你们的受职礼是七天。
8:34
照今天所做的,上主还叫照样去做,好为你们赎罪。
8:35
七天七夜,你们应住在会幕门口,遵守上主的礼规,以免死亡,因为上主这样吩咐了我。」
8:36
凡上主借梅瑟所吩咐的事,亚郎和他的儿子都做了。
第九章(24)
司祭就职仪式
9:1 到了第八天,梅瑟召集亚郎和他的儿子以及以色列的长老,
9:2
然后对亚郎说:「你牵一条公牛犊来,作为赎罪祭,一只公绵羊来,作为全燔祭,都应是无瑕的,牵到上主前。」
9:3
又吩咐以色列子民说:「你们应牵一只公山羊来,作为赎罪祭;一头公牛犊和一只一岁的公羔羊来,都应是无瑕的,作为全燔祭;
9:4
再牵一头公牛和一只公绵羊来,作为和平祭,祭献在上主面前;再带些油调的素祭祭品来,因为今天上主要显现给你们。」
9:5
他们遂将梅瑟所吩咐的,都带到会幕前;全会众都前来,站在上主面前。
9:6
梅瑟遂说:「这是上主命你们做的事,好使上主的荣耀显现给你们。」
9:7
以后,梅瑟对亚郎说:「你走近祭坛,奉献你的赎罪祭和全燔祭,为你自己和你的家族赎罪;然后奉献人民的祭品,为他们赎罪,如上主所吩咐的。」
9:8
亚郎于是走近祭坛,宰杀了那为自己作赎罪祭的公牛犊。
9:9
亚郎的儿子将血递给他,他把手指浸在血里,抹在祭坛的四角上,剩下的血都倒在祭坛脚旁。
9:10
赎罪祭牺牲的脂肪、两肾和肝叶,都放在祭坛上焚烧,照上主对梅瑟吩咐的。
9:11
至于肉和皮,都在营外用火烧了。
9:12
然后亚郎宰杀了全燔祭牺牲,亚郎的儿子将血递给他,他将血洒在祭坛四周。
9:13
以后,他们将切成块的全燔祭牺牲和头递给他,他就放在祭坛上焚烧。
9:14
内脏和腿洗净后,也放在祭坛上同全燔祭牺牲一起焚烧。
9:15
随后他奉献了人民的祭品:将那为人民作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,献作赎罪祭,如前一牺牲一样。
9:16
又奉献了全燔祭,全按礼仪进行;
9:17
又奉献了素祭,由其中取了一满把,放在祭坛上焚烧,这是早晨全燔祭以外的祭献。
9:18
最后,他宰杀了为人民作和平祭的公牛和公绵羊;亚郎的儿子将血递给他,他就将血洒在祭坛四周。
9:19
至于牛羊的脂肪、肥尾、遮盖内脏的脂肪、两肾和肝叶,
9:20
他们都放在牺牲的胸脯上;亚郎遂将脂肪放在祭坛上焚烧,
9:21
胸脯和右后腿,拿来在上主前行了奉献的摇礼,照梅瑟所吩咐的。
9:22
以后亚郎向人民举起手来,祝福了他们。当他献完了赎罪祭、全燔祭及和平祭以后,就由祭坛上下来了。
9:23
以后,梅瑟和亚郎走进了会幕,二人出来,祝福百姓时,上主的荣耀显现给全体百姓。
9:24
由上主前出来了火,吞噬了祭坛上的全燔祭祭品和脂肪。全体百姓见了,齐声欢呼,俯伏在地。
第十章(20)
司祭渎职的严罚
10:1 亚郎的儿子纳达布和阿彼胡,各自取了火盘,放上火,加上乳香,在上主面前奉献了上主所禁止的凡火。
10:2
那时由上主面前喷出火来,将他们烧死在上主面前。
10:3
梅瑟遂对亚郎说:「这就是上主所说:对亲近我的人,我要显我为圣;在全民众前我要以我为尊。」亚郎默不作声。
10:4
梅瑟遂叫了亚郎的叔父乌齐耳的儿子米沙耳和厄耳匝番来,对他们说:「前来,将你们的兄弟由圣所前抬到营外去!」
10:5
他们就前去,抓住死者的衣服,将死者抬到营外,照梅瑟所吩咐的。
10:6
以后,梅瑟对亚郎和他的儿子厄肋阿匝尔及依塔玛尔说:「不要散开你们的头发,不要撕裂你们的衣服,免得你们死亡,也免得上主对全会众发怒;让你们的弟兄以色列全家,去为上主燃起的火哀悼。
10:7
你们也不要走出会幕门口,免得你们死亡,因为上主的傅油还在你们身上。」他们就照梅瑟说的做了。
10:8
上主训示亚郎说:「
10:9
你或你的儿子进入会幕时,清酒或醇酒都不可饮,免得你们死亡:这为你们世世代代是一条永久的法令。
10:10
因为在圣与俗,洁与不洁之间,你们应分辨清楚,
10:11
并应教训以色列子民,上主借梅瑟吩咐他们的一切法令。」
重申司祭的权利
10:12 以后,梅瑟对亚郎和他尚存的儿子厄肋阿匝尔及依塔玛尔说:「献与上主的火祭中所剩下的素祭祭品,你们应拿来在祭坛旁吃,应吃死面的,因为这是至圣之物。
10:13
你们在圣处吃,因为这是你和你的儿子,由献与上主的火祭中,所获得的权利;上主曾这样吩咐了我。
10:14
至于摇过的胸脯和举过的后腿,你和你的儿子以及与你尚在一起的女儿,可在一清洁地方吃;这原是由以色列子民献的和平祭中,给予你和你子女的权利。
10:15
与献作火祭的脂肪一起所举过的后腿和摇过的胸脯,在上主面前行过奉献摇礼之后,都归你和与你在一起的子女:这是你们永久的权利,照上主所吩咐的。」
10:16
梅瑟寻找那作赎罪祭的公山羊的时候,发现已经烧了;于是对亚郎尚存的儿子厄肋阿匝尔及依塔玛尔发怒说:
10:17
「为什么你们没有在圣处吃这赎罪祭祭肉﹖这原是至圣之物;上主所以给了你们,是为消除会众的罪过,在上主面前为他们赎罪。
10:18
这牺牲的血既然没有带到圣所里去,你们应照我所吩咐的,在圣处吃这祭肉。」
10:19
亚郎对梅瑟说:「你看,他们今天在上主面前奉献了赎罪祭和全燔祭,竟有这样的事发生在我身上!我今天若吃赎罪祭祭肉,上主岂能满意﹖」
10:20
梅瑟听了这话,也颇为满意。
洁与不洁的规定(11-15)
第十一章(47)
洁与不洁的动物
11:1 上主训示梅瑟和亚郎说:「
11:2
你们应告诉以色列子民说:地上的一切走兽中,你们可吃的兽类如下:
11:3
凡走兽中有偶蹄,有趾及反刍的,你们都可以吃。
11:4
但在反刍或有偶蹄的走兽中,你们不可吃的是骆驼,因为骆驼虽反刍,但偶蹄无趾,对你们仍是不洁的;
11:5
岩狸,它虽反刍,但偶蹄无趾,对你们仍是不洁的;
11:6
兔子虽反刍,偶蹄无趾,对你们仍是不洁的;
11:7
猪,它虽有偶蹄,蹄虽有趾,却不反刍,对你们仍是不洁的。
11:8
这些走兽的肉,你们不可吃;它们的尸体,也不可触摸,因为对你们都是不洁的。
11:9
水族中你们可吃的如下:凡是水中有鳍有鳞的,不论是海里的,或河里的,都可以吃;
11:10
但凡在水中蠕动,和在水中生存的生物,若没有鳍和鳞,不论是海里,或河里的,都是你们所当憎恶的。
11:11
这些水族,都是你们所当憎恶的:它们的肉不可吃;它们的尸体,你们当视为可憎恶之物。
11:12
水族中凡没有鳍和鳞的,都是你们所当憎恶的。
11:13
飞禽中,你们应视为可憎而不可吃,应视为可憎之物的是:鹰、鹗、鹫、
11:14
鸢及隼之类;
11:15
凡乌鸦之类;
11:16
驼鸟、夜鹰、海鸥和苍鹰之类;
11:17
小枭、鸬鹚和鸱鸺,
11:18
白鹭、塘鹅和白鹫,
11:19
鹳鹭类、戴胜和蝙蝠。
11:20
凡是有翅,四足爬行的昆虫,都是你们所当憎恶的;
11:21
但在有翅,四足爬行的昆虫中,凡有脚以外,还有大腿,在地上能跳的,你们可以吃。
11:22
你们可吃的是:飞蝗之类,蚱蜢之类,蟋蟀之类和螽斯之类;
11:23
其它凡有翅,四足爬行的昆虫,都是你们所当憎恶的。
11:24
遇到以下的光景也能使你们不洁:凡触摸这些昆虫尸体的人,直到晚上不洁;
11:25
凡移动它们尸体的人,应洗涤自己的衣服,直到晚上是不洁的。
11:26
凡有偶蹄而无趾的,或不反刍的走兽,为你们都是不洁的;谁触摸了就染上了不洁。
11:27
一切四足动物中,凡用脚掌行走的,为你们都是不洁的;谁触摸了它们的尸体,直到晚上是不洁的;
11:28
谁移动了它们的尸体,应洗涤自己的衣服,直到晚上是不洁的。这些动物为你们都是不洁的。
11:29
在地上爬行的动物中,为你们不洁的是:鼹鼠、老鼠和蜥蜴之类;
11:30
壁虎、避役、蛇舅母、乌龟和伶鼬。
11:31
这些爬行的动物,为你们都是不洁的;它们死后,谁触摸了,直到晚上是不洁的。
11:32
其中死了的,掉在什么物体上,不论是木器,或衣服,或皮具,或囊袋,凡能用的器具,即成为不洁,应放入水内,直到晚上是不洁的;,以后才算洁净;
11:33
一切陶器,如有它们中一个掉在里面,里面所有的一切即成为不洁,陶器应该打破;
11:34
如里面的水滴在任何食物上,食物即成为不洁的;在这种陶器内装了任何饮料,饮料也成为不洁的。
11:35
它们的尸体无论掉在什么东西上,那东西即成为不洁的:不拘炉或灶都应打碎,因为是不洁的,你们也应视为不洁。
11:36
水泉和蓄水池虽是洁净的,但是那接触尸体的,即成为不洁。
11:37
如果他们中一个尸体掉在要播种的种籽上,种籽仍是洁净的;
11:38
但若种籽已浸了水,而尸体掉在上面,这种籽对你们便成了不洁的。
11:39
若你们可吃的一只走兽死了,谁触摸了它的尸体,直到晚上是不洁的;
11:40
谁吃了这尸体的肉,应洗涤自己的衣服,并且直到晚上是不洁的。谁移动了这尸体,也应洗涤自己的衣服,而且直到晚上是不洁的。
11:41
凡地上的爬虫,都是当憎恶的,都不可吃。
11:42
不论是用腹部爬行的,或用四足爬行的,或多足的,凡是地上的爬虫,你们都不可吃,因为都是可憎恶的。
11:43
你们不要因任何爬虫而使你们成为可憎恶的;你们不要因它们而成为不洁的,或染上不洁,
11:44
因为我上主是你们的天主:你们该表现为圣洁的,你们应是圣的,因为我是圣的。你们不要因地上的任何爬虫,而使自己成为不洁的,
11:45
因为是我上主领你们由埃及地上来,为作你们的天主:你们应是圣的,因为我是圣的。
11:46
以上是有关走兽飞禽,一切水中游行和地上一切爬行动物的法律,
11:47
以便分别洁与不洁,可吃与不可吃的生物。」
第十二章(8)
产妇取洁仪式
12:1 上主训示梅瑟说:
12:2
「你告诉以色列子民说:若一妇人分娩,生一男孩,七天之久,她是不洁的;她不洁有如经期不洁一样。
12:3
第八天,应给孩子割损。
12:4
此外,她还要守度三十三天的洁血期。在未满取洁的日期以前,不可接触任何圣物,不可走进圣所。
12:5
若生一女孩,两星期是不洁的,有如经期一样。此外,还要守度六十六天的洁血期。
12:6
一满了取洁的日期,不拘为儿子或女儿,她应在会幕门口交给司祭一只一岁的羔羊,做全燔祭;一只雏鸽或一只斑鸠,献作赎罪祭。
12:7
司祭将祭品奉献在上主面前,为她行赎罪礼,她才算由流血的状况中洁净了:以上是关于生男或生女的妇人的法律。
12:8
但若她的财力不够备办一只羔羊,可带两只斑鸠或两只雏鸽:一只献作全燔祭,一只献作赎罪祭。司祭为他行赎罪礼,她就洁净了。
第十三章(59)
癞病:疮疖
13:1 上主训示梅瑟和亚郎说:
13:2
「若人在肉皮上生了肿瘤或疮疖或斑痕,他肉皮上有了这种癞病的症象,就应把他带到亚郎司祭,或他作司祭的一个儿子前。
13:3
司祭应查看肉皮上的症象;若患处的毛变白,若患处似乎已深过肉皮,这便是癞病的症候。司祭一看出,就应声明他是不洁的。
13:4
但若他肉皮上的斑痕发白,而不见得深过肉皮,毛又没有变白,司祭应将患者隔离七天。
13:5
到第七天,司祭再查看他,如见患处颜色未变,皮上的患处没有蔓延,司祭应将他再隔离七天。
13:6
到第七天,司祭再查看他,如见患处颜色已淡,皮上的患处也没有蔓延,司祭应声明他是洁净的,这不过是一种疮疖;他洗过衣服,就洁净了。
13:7
但在司祭查看,声明他洁净以后,如疮疖在皮肤上又蔓延开,应再去叫司祭查看。
13:8
司祭应查看他,若见他皮肤上的疮疖蔓延开了,应声明他是不洁的,已成为癞病。
慢性癞病
13:9 若人身上有了癞病的症象,应带他去见司祭;
13:10
司祭应查看他,若见皮肤上白肿,毛已变白,肿处出现赘疣,
13:11
这是他肉皮上的慢性癞病;司祭应声明他是不洁的,不必将他隔离,因为他已是不洁的。
13:12
但若癞疮在皮上蔓延,凡司祭能看见的地方,从头到脚,癞疮遮盖了患者全身皮肤,
13:13
司祭查看他,若见癞疮遮盖了他全身,就应声明患者是洁净的;因为全身变白,便是洁净的。
13:14
但他身上一出现赘疣,就成了不洁净的;
13:15
司祭一见这赘疣,就应声明他是不洁的;因为这赘疣是不洁的,分明是癞病。
13:16
但若赘疣再变白,他应再去见司祭;
13:17
司祭查看他,若见患处变白,司祭应声明患者是洁净的;他便是洁净的。
生疮
13:18 若人肉皮上生了疮,已医好了;
13:19
但在疮处又起了白肿,或白中带红的斑痕,就应去叫司祭查看。
13:20
司祭查看他,若见患处似乎已深过皮肤,并且毛已变白,就应声明他是不洁的:这是由疮转成癞病的症象。
13:21
但若司祭查看,见上面没有白毛,也未深过皮肤,颜色已淡,司祭就应将他隔离七天。
13:22
若病在皮肤上蔓延开了,司祭就应声明他是不洁的:这是癞病的症象。
13:23
但是,如果斑痕留在原处,没有蔓延,这是疮痕;司祭应声明他是洁净的。
火伤
13:24 若人肉皮上受了火伤,伤处的赘疣生了白里带红,或纯白的斑痕,
13:25
司祭就应查看他:若见斑痕上的毛已变白,似乎深过皮肤,这是由火伤转成的癞病,司祭应声明他为不洁:这是癞病的症候。
13:26
但若司祭查看,见斑痕上没有白毛,并未深过皮肤,而且颜色已淡,司祭就应将他隔离七天。
13:27
到第七天,司祭再查看他,若斑痕在皮肤上蔓延开了,司祭就应声明他是不洁的:这是癞病的症候。
13:28
但若斑痕留在原处,没有在皮肤上蔓延,颜色已淡,这只是火伤的肿胀,司祭应声明他是洁净的,因为这只是火伤疤痕。
癣疥
13:29 不拘男女,若在头上或嘴上有疮痕,
13:30
司祭应查看疮痕,若见患处似乎深过皮肤,而且长了黄色细毛,司祭应声明他是不洁的:这是癣疥,是头上或嘴上的癞病。
13:31
但若司祭查看癣疥患处不见得深过皮肤,上面也没有黑毛,司祭就应将这患癣疥的人隔离七天。
13:32
到第七天,司祭再查看患处,若见癣疥没有蔓延,上面也没有黑毛,而且不见得深过皮肤,
13:33
这人就应剃去须发,只不剃生癣疥处;司祭应将他再隔离七天。
13:34
到第七天,司祭再查看癣疥,如果见癣疥在皮肤上没有蔓延,不见得深过皮肤,司祭就应声明他是洁净的;洗过衣服,就洁净了。
13:35
但若在声明他洁净以后,癣疥在皮肤上又蔓延开了,
13:36
司祭应再查看,若见癣疥在皮肤上蔓延了,司祭不必再检查黄毛,患者已是不洁净的。
13:37
但若癣疥的颜色未变,上面又生有黑毛,癣疥已治好,患者已洁净,司祭应声明患者是洁净的。
13:38
不拘男女,若肉皮上起了些斑痕,即白色的斑痕,
13:39
司祭就应查看;如见肉皮上的斑痕呈灰白色,那是皮肤上起的皮疹,患者是洁净的。
秃疮
13:40 若人的头发掉了,成了秃头,他是洁净的;
13:41
若人头顶上的头发掉了,成了前脑秃的人,他是洁净的。
13:42
但是,如果在脑后或脑前的秃处,起了白中带红的疮痕,这是他脑前或脑后的秃处起的癞病。
13:43
司祭应查看,若见他脑前或脑后秃处肿起的地方白中带红,看来彷佛肉皮上生的癞病,
13:44
这人即是癞病人,已是不洁,司祭应声明他是不洁的,因为他头上有了癞病的症象。
对癞病人的管制
13:45 凡身患癞病的人,应穿撕裂的衣服,披头散发,将口唇遮住,且喊说:「不洁!不洁!」
13:46
在他患癞病的时日内,常是不洁的。他既是不洁的,就应独居;他的住处应在营外。
衣服的癞病
13:47 若衣服上有了癞病的迹象,不拘是毛衣或麻衣,
13:48
或用麻及毛纺织或编织的布,或皮革,或任何皮制的物品上,有了癞病的迹象;
13:49
若衣服或皮革,或纺织或编织的布,或任何皮制的器具上,有了发绿或发红的斑痕:这就是癞病的迹象,应交由司祭查看。
13:50
司祭查看斑痕以后,应将带有斑痕的物品收藏七天。
13:51
到第七天,司祭再查看那斑痕,如果斑痕在衣服上,或纺织或编织的布上,或皮革上,或任何皮制的物品上蔓延开了,这就是恶性癞病的迹象,物品即是不洁的。
13:52
凡带有这斑痕的衣服,用毛或麻纺织或编织的布,或任何皮制的器具,都应焚烧;因为这是恶性的癞病,应用火烧毁。
13:53
但若司祭查看时,见斑痕在衣服上,或纺织或编织的布上,或任何皮制的器具上,没有蔓延,
13:54
司祭当吩咐人将带有斑痕的物品洗涤,再收藏七天。
13:55
司祭查看洗过的物品以后,若见斑痕没有变色,也没有蔓延,物品即是不洁的,应用火烧掉,因为里外都腐蚀了。
13:56
但若司祭查看时,见斑痕在洗涤后已变暗淡,应从衣服,或皮革,或纺织或编织的布上,将那块撕去;
13:57
以后,如果在衣服上,或纺织或编织的布上,或任何皮制的器具上,在出现斑痕,即是旧病复发:带有斑痕的物品,就应用火烧了。
13:58
如果衣服,或纺织或编织的布,或任何皮制的器具,一经洗涤,上面的斑痕就不见了;再洗一次就洁净了。
13:59
这是关于毛衣或麻衣,或纺织的布,或编织的布,或任何皮制的器具的癞病迹象,声明洁净与不洁的法律。」
第十四章(57)
癞病取洁仪式
14:1 上主训示梅瑟说:
14:2
「关于癞病人取洁之日应守的法律如下:应引他去见司祭,
14:3
司祭应到营外查看,如见癞病人的病症痊愈了,
14:4
就吩咐人为那取洁者,拿两只洁净的活鸟、香柏木、朱红线和牛膝草来;
14:5
然后吩咐人在盛着活水的陶器上,宰杀一只鸟。
14:6
司祭拿另外一只活鸟同香柏木、朱红线和牛膝草,连活鸟一起浸在杀于活水上的鸟血内,
14:7
向那取洁的癞病人洒血七次,使他洁净;然后放那只活鸟飞向田野,
14:8
那取洁的人洗涤自己的衣服,剃去身上所有的毛,用水洗澡,这样就算洁净了。此后,他方可入营内,但仍应在自己的帐幕外居住七天。
14:9
到了第七天,他应剃去身上所有的毛:头发、胡须和眉毛;身上所有的毛都应剃去,然后洗涤衣服,用水洗身,就算完全洁净了。
14:10
到第八天,他应带两只无瑕的公羔羊,一只一岁的无瑕母羔羊,作素祭用的十分之三「厄法」油调的细面,和一「罗格」油。
14:11
行取洁礼的司祭,应叫取洁的人拿着这一切,站在会幕门口,上主面前。
14:12
司祭取一只公羔羊同一「罗格」油,一起献作赎过祭,在上主前行奉献的摇礼。
14:13
然后在宰杀赎罪祭和全燔祭牺牲的圣地方,宰杀这只公羔羊,因为赎过祭牺牲,如赎罪祭牺牲一样,应归司祭:这是至圣之物。
14:14
司祭取些赎过祭牺牲的血,抹在取洁者的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上;
14:15
再由那一「罗格」油中,取些油倒在自己的左手掌中,
14:16
将自己的一个右手指,浸在左手掌的油内,用手指在上主前洒油七次;
14:17
然后将掌中剩下的油,抹在取洁者的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上,即在抹赎过祭牺牲血的地方。
14:18
以后将掌中剩下的油,都抹在取洁者的头上:如此司祭在上主面前为那人行了赎罪礼。
14:19
此后,司祭应奉献赎罪祭,为取洁者赎罪除去不洁;最后应宰杀全燔祭牺牲,
14:20
在祭坛上奉献全燔祭和素祭。司祭这样为他行了赎罪礼,他就洁净了。
14:21
但是,如果他贫穷,手中财力不足,可拿一只公羔羊作赎过祭,行摇礼为他赎罪;十分之一「厄法」油调的细面作素祭,一「罗格」油,
14:22
和按财力所能备办的两只斑鸠或两之雏鸽:一只做赎罪祭,一只做全燔祭。
14:23
他应在第八天,将这一切交送司祭,再会幕门口于上主面前为自己取洁。
14:24
司祭便取那只作赎过祭的公羔羊和一「罗格」油,在上主面前行奉献的摇礼;
14:25
然后宰杀作赎过祭的公羔羊,取些赎过祭牺牲的血,抹在取洁者的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上;
14:26
然后倒些油在自己的左手掌中,
14:27
用一只右手指蘸些左手掌中的油,在上主面前洒七次;
14:28
再将掌中的油抹在取洁者的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上,即在抹赎过祭牺牲血的地方;
14:29
掌中还有剩下的油,都抹在取洁者的头上,为他在上主面前行赎罪礼。
14:30
取洁的人按自己的财力,所能备办的两只斑鸠或两只雏鸽,
14:31
按他的财力所能献的,其中一只献作赎罪祭,一只献作全燔祭,同素祭一起献上。司祭应这样为取洁的人在上主面前行赎罪礼。
14:32
这是关于身患癞病而财力不足备办取洁祭品者的法律。」
屋癞
14:33 上主训示梅瑟和亚郎说:「
14:34
当你们进入了我赐给你们作产业的客纳罕地,在你们占有的地方,我令房屋发生癞病迹象时,
14:35
房主就应去告诉司祭说:我看在我房屋内出现了一些相似癞病的斑痕。
14:36
在司祭进去查看斑痕以前,应吩咐人先搬空房屋,免得屋内的一切染上不洁;然后司祭进去查看房屋。
14:37
司祭查看斑痕时,如见屋内墙上的斑痕带些发绿或发红的小孔,似乎深过墙皮,
14:38
就应由屋内出来,到房门口,将房屋封锁七天。
14:39
到第七天,司祭再来查看,如见斑痕在屋内墙上蔓延开了,
14:40
就应命人拔出有斑痕的石头,丢在城外不洁的地方;
14:41
且叫人刮净屋内四周,将刮下的灰土,倒在城外不洁的地方,
14:42
再拿别的石头嵌进拔出的石头处,拿别的灰土,粉刷房屋。
14:43
在拔出石头,刮扫,粉刷房屋以后,如斑痕又在屋内出现,
14:44
司祭还应来查看,如见斑痕在屋内蔓延开了,这就是房屋上的腐蚀性癞病;这房屋即是不洁的,
14:45
应拆毁这座房屋;房屋的石头、木材和所有灰土,都应运到城外不洁的地方。
14:46
整个封锁日期内,如有人进屋内,直到晚上成为不洁的;
14:47
如有人在这屋内睡觉,应洗涤自己的衣服;如有人在这屋内吃饭,亦应洗涤自己的衣服。
14:48
但是,如果司祭来查看,见房屋刷新以后,斑痕在屋内没有蔓延,司祭就应声明房屋是洁净的,因为患处已好了。
14:49
司祭应拿两只飞鸟、香柏木、朱红线和牛膝草来为房屋取洁;
14:50
一只飞鸟,应在盛有活水的陶器上宰杀,
14:51
然后拿香柏木、牛膝草、朱红线和那只活鸟,一同浸在那已杀的鸟血及活水内,向房屋连洒七次。
14:52
用鸟血、活水、活鸟、香柏木、牛膝草、朱红线为房屋取洁以后,
14:53
司祭应放那只活鸟飞向城外的田野:他这样为房屋行取洁礼,房屋就洁净了。
14:54
这是关于各种癞病症象、癣疥、
14:55
衣癞、`屋癞、
14:56
肿瘤、疮疖和斑痕,
14:57
使人知道几时不洁,几时洁净的法律。这是关于癞病所定的法律。」
第十五章(33)
男人的不洁
15:1 上主训示梅瑟和亚郎说:
15:2
「你们告诉以色列子民说:几时一个男人身患淋病,淋病使他不洁。
15:3
淋病使人不洁的光景是这样:不论他身体常流淋液,或有时止住,他总是不洁的。
15:4
凡有淋病的人睡过的床,即染上不洁;凡他坐过之物,即染上不洁。
15:5
凡人摸了他的床,这人应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
15:6
谁坐了淋病人坐过之物,该洗自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
15:7
谁摸了淋病人的身体,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
15:8
若有淋病的人,在洁净人身上吐了唾沫,这人就应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
15:9
凡有淋病的人坐过的鞍子,即染上不洁。
15:10
谁摸了他身下的任何东西,直到晚上是不洁的;谁携带了这些东西,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
15:11
若有淋病的人,没有用水洗手接触了人,这人就应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
15:12
凡有淋病的人摸过的陶器,都应打破,任何木具,都应用水洗净。
15:13
几时有淋病的人治好不流了,他应计算七天为取洁期,洗涤自己的衣服,用活水洗身,然后就洁净了。
15:14
到第八天,应拿两只斑鸠或两只雏鸽,来到上主面前,在会幕门口,交给司祭。
15:15
司祭应奉献一只作赎罪祭,另一只作全燔祭。这样司祭就替他在上主面前,为他的淋病行了赎罪礼。
15:16
人若遗精,应用水洗净全身,直到晚上是不洁的。
15:17
凡沾有精液的衣服或皮物,应用水洗净,直到晚上是不洁的。
15:18
男女同房媾精,两人都应用水洗澡,直到晚上是不洁的。
女人的不洁
15:19 女人几时行经,有血由她体内流出,她的不洁期应为七天;谁接触了她,直到晚上不洁。
15:20
她不洁期内,凡她卧过之处,都染上不洁,凡她坐过的地方,也染上不洁;
15:21
凡摸过她床榻的,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
15:22
凡摸过她坐过之物的,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
15:23
谁若摸了她床上,或她坐过之物上的东西,直到晚上是不洁的;
15:24
若男人与她同房,也沾染上她的不洁,七天之久,是不洁的;凡他卧过的床,也染上不洁。
15:25
女人若在经期外,多日流血;或者,她流血超过了她月经的日期,在流不洁之物的整个时期内,她如在经期内一样不洁。
15:26
凡她流血期内所卧过的床,就如在经期卧过的床一样染上不洁;凡她坐过之物,就如她经期内所坐过之物一样,染上不洁。
15:27
谁若摸了,就染上不洁,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上不洁。
15:28
几时她治好不流了,她应计算七天,为取洁期。
15:29
到第八天,应拿两只斑鸠或两只雏鸽,来到会幕门口交给司祭;
15:30
司祭应奉献一只作赎罪祭,另一只作全燔祭:这样司祭就替她在上主面前,为她所流的不洁之物行了赎罪礼。
15:31
你们应叫以色列子民戒避他们的不洁,免得他们因不洁,玷污了我在他们中的住所,而遭受死亡。
15:32
这是有关因淋病,或遗精沾染不洁的人,
15:33
和行经的妇女,即有关任何遗漏的男女,以及与不洁的女人同房的男人的法律。」
第十六章(34)
赎罪节的礼仪
16:1 亚郎的两个儿子,因擅自走近上主面前而遭受死亡;他们死后,上主训示梅瑟
16:2
对他这样说:「你告诉你的哥哥亚郎,不可随时进入帐幔后的圣所,到约柜上的赎罪盖前去,免得在我乘云显现在赎罪盖上时,遭受死亡。
16:3
亚郎应这样进入圣所:带上一只公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作全燔祭;
16:4
应穿上亚麻圣长衣,身着亚麻短裤,束上亚麻腰带,戴上亚麻头巾;这些都是圣衣,他用水洗身后才能穿上。
16:5
此外,还应由以色列子民会众,取两只公山羊作赎罪祭,一只公绵羊作全燔祭。
16:6
亚郎先要奉献为自己作赎罪祭的公牛犊,替自己和家人赎罪;
16:7
以后牵那两只公山羊来,放在会幕门口上主面前,
16:8
为这两只公山羊抽签:一签为上主,一签为「阿匝则耳」。
16:9
亚郎将那为上主抽到的公山羊,献作赎罪祭;
16:10
至于那为「阿匝则耳」抽到的公山羊,应让它活着,立在上主面前,用它行赎罪礼,放入旷野,归于「阿匝则耳。」
16:11
于是亚郎先奉献为自己作赎罪祭的公牛犊,替自己和家人赎罪,宰杀为自己作赎罪祭的公牛犊;
16:12
随后由上主面前的祭坛上,拿下盛满红炭的火盘,再拿一满捧细乳香,带进帐幔内,
16:13
在上主面前将乳香放在火上,使乳香的烟遮住约柜上的赎罪盖,免得遭受死亡。
16:14
以后,取些牛血,用手指洒在赎罪盖东面;又用手指在赎罪盖前,洒血七次。
16:15
此后,宰杀了为人民作赎罪祭的公山羊,将羊血带进帐幔内,照洒牛血的方式,将羊血洒在赎罪盖上和赎罪盖的前面,
16:16
为以色列子民的不洁,和他们犯的种种罪过,给圣所取洁;给存留在他们中,为他们不洁玷污的会幕,也举行同样的礼仪。
16:17
当他走近圣所行赎罪礼时,直到他出来,任何人不许在会幕内。几时他为自己,为家人,为以色列全会众赎罪完毕,
16:18
就出来,回到上主面前的祭坛前,为祭坛行取洁礼;取些牛血和羊血,抹在祭坛四周的角上;
16:19
再用手指向祭坛洒血七次:这样使祭坛免于以色列子民的不洁,而获洁净和祝圣。
16:20
为圣所、会幕及祭坛行完取洁礼后,便将那只活公山羊牵来,
16:21
亚郎将双手按在它的头上,明认以色列子民的一切罪恶,和所犯的种种过犯和罪过,全放在这公山羊头上;然后命派定的人将它送到旷野。
16:22
这羊负着他们的种种罪恶到了荒野地方,那人应在旷野里释放这只羊。
16:23
然后亚郎进入会幕,脱下他进入圣所时穿的亚麻衣服,放在那里,
16:24
在圣地方用水洗身,再穿上自己的衣服,出来奉献自己的全燔祭和人民的全燔祭,为自己和人民行赎罪礼。
16:25
赎罪祭牺牲的脂肪,应放在祭坛上焚烧。
16:26
那送公山羊给「阿匝则耳」的,应先洗自己的衣服,用水洗身,然后方可进入营幕。
16:27
作赎罪祭的公牛犊和做赎罪祭的公山羊,它们的血既带到圣所内赎罪,皮、肉及粪,都应运到营外,用火烧了。
16:28
那烧的人,应先洗自己的衣服,用水洗身,然后方可进入营幕。
16:29
这为你们是一条永久的法令:七月初十,你们应先克己苦身,不论是本地人,或侨居在你们中间的外方人,任何劳工都不许做,
16:30
因为这一天,你们应为自己赎罪,使自己洁净,应除去自己的种种过犯,在上主面前再成为洁净的。
16:31
这是你们全休息的安息日,应克己苦身:这是永久的法令。
16:32
那位受傅,被委任继承他父亲执行司祭职务的大司祭,应举行赎罪礼。他应穿上亚麻圣衣,
16:33
为至圣所,为会幕和祭坛行取洁礼,为众司祭和全会众人民行赎罪礼。
16:34
每年一次,应为以色列子民,为他们的种种罪过行赎罪礼:这为你们是永久的法令。」人就依照上主吩咐梅瑟的做了。
圣洁的法律(17-26)
第十七章(16)
宰牲为祭的条例
17:1 上主训示梅瑟说:
17:2
「你告诉亚郎和他的儿子以及全体以色列子民说:上主这样吩咐说:
17:3
以色列家中任何人,在营内或在营外,宰杀牛或绵羊或山羊,
17:4
而不牵到会幕门口,在上主住所前,奉献给上主作祭品,这人就应负流血的罪债;他既使血流出,就应由民间铲除。
17:5
为此,以色列子民应将他们平素在野外宰杀的牺牲,牵到上主前,在会幕门口交与司祭宰杀这些牺牲,献给上主作和平祭。
17:6
司祭将牲血洒在会幕门口上主的祭坛上,焚烧脂肪,化为中悦上主的馨香。
17:7
从此以后,他们不应再宰杀牺牲,献给他们非法敬拜的一些山羊神:这为他们世世代代是一项永久的法令。
17:8
此外,你应吩咐他们说:以色列家及侨居在他们中间的外方人,谁若愿意献全燔祭或祭献,
17:9
而不牵到会幕门口,奉献给上主,这人就应由民间铲除。
17:10
以色列家及侨居在他们中间的外方人,有人吃了什么血,我必怒容而视,与这吃血的人作对,由民间将他铲除。
17:11
因为肉躯的生命是在血内,我为你们指定了血,在祭坛上为你们的生命赎罪,因为血具有生命,故能赎罪。
17:12
为此,我吩咐以色列子民说:你们中任何人都不可吃血;侨居在你们中间的外方人,也不可吃血。
17:13
以色列子民和侨居在他们中间的外方人,谁若猎取了可食的野兽或飞禽,该放尽它的血,用泥土盖上。
17:14
因为一切肉躯的生命都系于血,为此,我吩咐以色列子民说:任何肉上的血,你们都不可吃,因为一切肉躯的生命,都系于血,谁吃了,应被铲除。
17:15
不论是本地人或是外方人,吃了自死或被猛兽撕裂的禽兽,应洗自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;以后他才洁净。
17:16
但是,如果他不洗衣,也不洗身,应负罪债。」
第十八章(30)
道德生活的规劝
18:1 上主训示梅瑟说:「
18:2
你告诉以色列子民说:我,上主是你们的天主。
18:3
你们不要仿效你们住过的埃及地的习惯,也不要仿效我正要领你们去的客纳罕地的习惯,不要随从他们的风俗;
18:4
应执行我的规定,遵守我的法令,依照遵行:我,上主是你们的天主。
18:5
你们应遵守我的法令和规定;遵守的人必因此获得生命:我是上主。
婚姻的阻碍
18:6 你们中任何人不可亲近任何血亲,去揭露她的下体:我是上主。
18:7
你不可揭露你父亲的下体和你母亲的下体:她是你的母亲,不可揭露她的下体。
18:8
你父亲妻子的下体,你不可揭露,那是你父亲的下体。
18:9
你姊妹的下体,不论她是你父亲的女儿,或你母亲的女儿,或在家生的,或在外生的,你不可揭露她们的下体。
18:10
你儿子的女儿,或你女儿的女儿的下体,你不可揭露,因为她们的下体是你的下体。
18:11
你不可揭露你父亲妻子的女儿的下体,因为她是你父亲所生的,是你的姊妹,你不可揭露她的下体。
18:12
你父亲姊妹的下体,你不可揭露,因为她是你父亲的骨肉。
18:13
你母亲姊妹的下体,你不可揭露,因为她是你母亲的骨肉。
18:14
你父亲兄弟的下体,你不可揭露,也不可亲近他的妻子;她是你的叔伯母。
18:15
你儿媳的下体,你不可揭露。她是你儿子的妻子,你不可揭露她的下体。
18:16
你兄弟妻子的下体,你不可揭露;那是你兄弟的下体。
18:17
你不可揭露了一女人的下体又揭露她女儿的;不可娶她儿子的女儿,或她女儿的女儿,揭露她的下体,她们都是她的血亲:这是丑行。
18:18
你不可娶一女人又娶他的姊妹,做她的情敌,在她活着的时候,揭露她姊妹的下体。
违犯贞洁的恶行
18:19 女人在月经不洁期中,你不可接近,揭露她的下体。
18:20
你近人的妻子你不可与她同寝,为她所沾污。
18:21
你不可使你任何一个子女经火祭献给摩肋客,亦不可亵渎你天主的名:我是上主。
18:22
你不可与男人同寝,如同与女人同寝一样:这是丑恶行为。
18:23
你不可与任何兽类同寝,为它所淫污,女人亦不可委身与走兽,同它交合:这是逆性邪恶。
18:24
你们不可以任何这样的事玷污自己,因为这些民族以这一切事玷污了自己,我正要由你们面前将他们驱逐;
18:25
甚至连这地也玷污了,所以我必追究这地上的罪恶,使这地吐弃地上的居民。
18:26
至于你们,应遵守我的法令和规定;不论是本地人,或是寄居在你们中间的外方人,这样丑恶的事,一件也不许做,
18:27
因为在你们以前住在这地上的人,做过这一切丑恶的事,玷污了这地方。
18:28
希望这地不因你们而再受到玷污,将你们吐弃,如同吐弃了你们以前的民族。
18:29
因为,凡做任何一件这样丑恶的事的,这样的人,都应由民间铲除。
18:30
所以你们应遵守我的禁令,不可仿效你们以前的人所有的丑恶风俗,免得因此受到玷污:我,上主是你们的天主。
第十九章(37)
宗教与道德的各种规条
19:1 上主训示梅瑟说:「
19:2
你告诉以色列子民全会众说:你们应该是圣的,因为我,上主,你们的天主是圣的。
19:3
你们每人应孝敬母亲和父亲,应遵守我的安息日。我,上主是你们的天主。
19:4
你们不要归依偶像,也不要为自己铸造神像:我,上主是你们的天主。
19:5
若你们给上主祭献和平祭,要奉献可蒙受悦纳的。
19:6
祭肉,应在你们祭献的当天或第二天吃尽;有剩下的,到第三天应用火烧了。
19:7
若还有人在第三天吃,这肉已不洁,必不蒙悦纳。
19:8
那吃的人,必负罪债,因为他亵渎了上主的圣物;这人应由民间铲除。
19:9
当你们收割田地的庄稼时,你不可割到地边;收获后剩下的穗子,不可再拾。
19:10
葡萄摘后不应去搜;葡萄园内掉下的,不应拾取,应留给穷人和外方人:我,上主是你们的天主。
19:11
你们不要偷窃,不要诈欺,不要彼此哄骗;
19:12
不要奉我的名妄发虚誓,而亵渎你天主的名字:我是上主。
19:13
你不要欺压剥削你的近人,佣人的工钱不可在你处过夜,留到第二天早晨。
19:14
不可咒骂聋子;不可将障碍物放在瞎子面前;但应敬畏你的天主:我是上主。
19:15
审判时,你们不要违背正义;不可袒护穷人,也不可重视有权势的人,只依正义审判你的同胞。
19:16
不可去毁谤你本族人,也不可危害人的性命:我是上主。
19:17
不可存心怀恨你的兄弟,应坦白劝戒你的同胞,免得为了他而负罪债。
19:18
不可复仇,对你本国人,不可心怀怨恨;但应爱人如己:我是上主。
19:19
你们应遵守我的法令:不可使你的家畜与不同类的配合;一块田内,不可播上不同的种子;用两种线织成的衣服,不可穿在你的身上。
19:20
若人同已许配于人,尚未赎回,或没有获得自由的婢女同寝,应受处罚,但不该死,因为她还没有自由。
19:21
但是,这人却应把一只赎过祭的公绵羊,牵到会幕门口,献给上主,作为他的赎过祭。
19:22
司祭用这赎过祭的公绵羊,在上主面前,代他为他所犯的罪行赎罪礼;他犯的罪方可得赦。
19:23
几时你们进了那地方,栽种了什么果树,树上的果子,你们应视为不洁;三年以内为你们算是不洁,不可以吃;
19:24
到第四年,结的一切果实都是圣的,应作赞颂上主的礼品;
19:25
到第五年,才可以吃树上结的果实,使树为你们增加出产;我,上主是你们的天主。
19:26
你们不可吃任何带血的食物,不可占卜,不可念咒;
19:27
不可将两边的头发剃圆;两边的胡须,也不可修剪。
19:28
不可为死者割伤你们的身体,也不可在你们身上刺花纹:我是上主。
19:29
不可亵渎你的女儿,令她卖淫,免得这地方成为淫场,充满淫乱。
19:30
应遵守我的安息日,应敬畏我的圣所:我是上主。
19:31
不可去探询亡魂,亦不可寻问占卜者,而为他们所玷污:我,上主是你们的天主。
19:32
在白发老人前,应起立;对老年人要尊敬,应敬畏你的天主:我是上主。
19:33
若外方人在你们的地域内,与你住在一起,不可欺压他;
19:34
对与你们住在一起的外方人,应看作你们中的一个同乡,爱他如爱你自己,因为你们在埃及地也做过外方人:我,上主是你们的天主。
19:35
在审断度、量、衡上,不可不公平;
19:36
天平、法码、升、勺,都应正确。我是领你们出离埃及地的上主你们的天主。
19:37
你们应遵守我的一切法令和我的一切规定,一一依照执行:我是上主。」
第二十章(27)
敬拜邪神之罚
20:1 上主训示梅瑟说:
20:2
「你对以色列子民说:以色列子民和侨居以色列的外方人中,若有人将儿女献给摩肋客,应处死刑;当地的人应用石头砸死他。
20:3
我必板起脸来与此人作对,将他由民间铲除,因为他将儿女献给了摩肋客,玷污了我的圣所,亵渎了我的圣名。
20:4
当地的人,若在这人奉献自己的儿女给摩肋客时,竟闭目不看,而不将他处死,
20:5
我自己要板起脸来与这人和他的家族作对,将他和一切随着他敬拜摩肋客的人,由他们的人民中间一律铲除。
20:6
若有人去求问亡魂和占卜者,跟随他们行邪法,我必板起脸来与这人作对,将他由民间铲除。
20:7
你们应成圣自己,成为圣的,因为我上主是你们的天主。
20:8
你们应遵守我的法令,一一依照执行,我是要你们成圣的上主。
20:9
凡辱骂自己的父母的,应处死刑;他辱骂了父母,应自负血债。
行邪淫之罚
20:10 若人与一有夫之妇通奸,即与邻友之妻通奸,奸夫奸妇应一律处死。
20:11
若人与父亲的妻子同寝,是揭露了父亲的下体,两人应一律处死,他们应自负血债。
20:12
若人与儿媳同睡,两人应处死;他们犯了乱伦的罪,应自负血债。
20:13
若男人同男人同寝,如男之与女,做此丑事的两人,应一律处死,应自负血债。
20:14
若人娶妻又娶妻的母亲,这是淫乱,应将他和她们用火烧死,使你们中间不致存有淫乱。
20:15
若人与走兽同寝,应处死刑;走兽亦应杀死。
20:16
若女人走近任何走兽,与它交合,应将这女人和这走兽杀死,应处死刑;他们应自负血债。
20:17
若人娶自己的姊妹,不论她是自己父亲的女儿,或是母亲的女儿,以致他看见了她的下体,她也看见了他的下体:这是可耻的事,应在本国人前将他们铲除,因为他揭露了自己姊妹的下体,应自负血债。
20:18
若人与在月经期内的女人同寝,揭露了她的下体,暴露了她的血源;她也揭露了自己的血源,应将两人由民间铲除。
20:19
你不可揭露你母亲的姊妹,或你父亲的姊妹的下体,因为这是暴露自己的肉体;他们应自负罪债。
20:20
若人与自己的叔伯母同睡,这是揭露了叔伯的下体;他们应自负血债,绝嗣而死。
20:21
若人娶自己兄弟之妇为妻,这是可耻的,无异是揭露了自己兄弟的下体,必然绝后。
洁与不洁之分别
20:22 你们应遵守我的一切法令和我的一切规定,一一依照执行,免得我领你们去居住的地方将你们吐弃。
20:23
你们不应随从我由你们面前要驱逐的民族的风俗,因为他们做了这一切事,我才厌恶了他们,
20:24
才对你们说:你们要占领他们的土地;我将这流奶流蜜的地方,赐给你们作产业。是我上主你们的天主,使你们与万民分开。
20:25
所以你们应分别洁与不洁的走兽,洁与不洁的飞禽,免得你们为不洁的走兽、飞禽,任何在地上爬行的动物,──我已给你们分别清楚,免染不洁,──玷污自己。
20:26
你们于我应该是圣的,因为我上主是圣的;为此我将你们和万民分开,好属于我。
20:27
凡召亡魂行巫术或占卜的男女,应一律处死,应用石头砸死;他们应自负血债。」
第二十一章(24)
司祭的圣洁
21:1 上主对梅瑟说:「你当训示亚郎的儿子司祭说:司祭不应为族人的尸体陷于不洁,
21:2
除非为骨肉至亲,如母亲,父亲,儿女,兄弟;
21:3
未出嫁而仍为处女的姊妹,为她的尸体,司祭可陷于不洁;
21:4
但司祭不可因为身为丈夫,而为姻亲的尸身,陷于不洁,亵渎己身。
21:5
司祭的头发不可剃光,胡须的边缘,不可修剪,也不可纹身割伤。
21:6
他们对天主应是圣的,不可亵渎天主的名号,因为是他们奉献上主的火祭,作为天主的供物,所以应是圣的。
21:7
司祭不可娶妓女和受玷污的女人为妻,也不可娶为丈夫离弃的女人,因为他是祝圣于天主的人。
21:8
所以你应以他为圣,因为他把供物奉献给你的天主,他对于你应是圣的,因为使你们成圣的我上主,是圣的。
21:9
若司祭的女儿卖淫亵渎自己,她是亵渎自己的父亲,应用火烧死。
大司祭的圣洁
21:10 兄弟中身分最高的司祭,头上既倒过圣油,又被祝圣穿了祭衣,不可披头散发,不可撕裂自己的衣服。
21:11
不可走近死人的尸体,也不可为父亲或母亲的尸体而陷于不洁。
21:12
也不可走出圣所,免得亵渎天主的圣所,因为在他头上有天主傅油的神印:我是上主。
21:13
他应娶处女为妻;
21:14
寡妇,弃妇或受玷污的妓女,这样的女人,决不可娶;只可娶本族中的处女为妻
21:15
以免亵渎本族的后裔,因为那使他成圣的是我,上主。」
作司祭的阻碍
21:16 上主训示梅瑟说:
21:17
「你告诉亚郎说:世世代代你的后裔中,凡身上有缺陷的,不得前去向天主奉献供物;
21:18
凡身上有缺陷的,不准前去:不论是眼瞎,脚跛,残废,畸形的,
21:19
或是断手断脚的,
21:20
或是驼背,矮小,眼生白翳,身上有痲疹或癣疥,或是睪丸破碎的人。
21:21
亚郎司祭的后裔中,凡身上有缺陷的,不得去奉献上主的火祭;他身上既有缺陷,就不应给天主奉献供物。
21:22
天主的供物,不论是至圣的或圣的,他都可以吃;
21:23
却不可进入帐幔后,或走近祭坛前,因为他身上有缺陷,免得他亵渎我的圣所,因为使他们成圣的是我,上主。」
21:24
梅瑟就这样训示了亚郎和他的儿子,以及全体以色列子民。
第二十二章(33)
吃祭物的条件
22:1 上主训示梅瑟说:「
22:2
你告诉亚郎和他的儿子,叫他们对以色列子民献与我的圣物应谨慎,免得亵渎了我的圣名:我是上主。
22:3
你对他们说:世世代代,你们后裔中,若有玷污不洁的,竟敢接近以色列子民献与上主的圣物,这人应由我面前铲除:我是上主。
22:4
亚郎的后裔中,凡患癞病或淋病的,在他未取洁之前,不可吃圣物;凡摸过死尸所染不洁之物的,或遗精的人,
22:5
或摸了任何能染上不洁的爬虫,或摸了能使自己染上任何不洁的人;
22:6
凡摸了这些东西的人,直到晚上是不洁的,除非他用水洗身,不准吃圣物。
22:7
太阳一落,他就洁净了,以后可吃圣物,因为这是属他的食物。
22:8
不可吃自死或被猛兽撕裂的兽肉,免得染上不洁:我是上主。
22:9
他们应遵守我的训令,免陷于罪恶;因此亵渎训令的,必遭死亡:我是使他们成圣的上主。
22:10
任何族外人,不准吃圣物;司祭的客人和佣工,也不准吃圣物;
22:11
但是司祭用银钱买来的仆人,却可以吃;凡生在他家的人,也可以吃这食物。
22:12
司祭的女儿,如嫁给族外人为妻,不准吃作献仪的圣物;
22:13
但是司祭的女儿,如成了寡妇或弃妇,因没有儿子,又回到父家,如同她年轻时一样,可以吃她父亲的食物;但是任何族外人不得吃。
22:14
如果一人因不慎而吃了圣物,应偿还所吃的圣物,还应另加五分之一,交与司祭。
22:15
司祭不应让以色列子民亵渎所献与上主的圣物,
22:16
而使他们因吃自己献的圣物,负起赔偿的罪债;因为我是使他们成圣的上主。
祭牲应无瑕疵
22:17 上主训示梅瑟说:
22:18
「你告诉亚郎和他的儿子,以及全体以色列子民说:以色列家中或住在以色列中的外方人,任何人如奉献祭品,不管是为还愿,或出于自愿,献给上主作全燔祭的,
22:19
应是一只无瑕的公牛,公绵羊,或公山羊,方蒙悦纳。
22:20
凡身上有残疾的,你们不应奉献,因为这样为你们决不会获得悦纳。
22:21
如有人为还愿,或出于自愿,给上主奉献牛羊作和平祭品,应是无瑕的,方蒙悦纳;身上不应有任何残疾。
22:22
眼瞎的或残废的,或断肢的,或患溃疡的,或生痲疹的,或长癣疥的:这样的牲畜,你们不可献给上主;任何这样的牲畜,不可放在祭坛上,献给上主作火祭。
22:23
一腿太长或太短的牛或羊,你可献为自愿祭祭品;但为还愿,必不蒙悦纳。
22:24
此外,凡睪丸伤坏,砸碎,破裂,割去的牲畜,你们不可献给上主;在你们的地域内,万不可举行这样的祭献,
22:25
也不可由外邦人手内接受这样的牲畜,献给你们的天主作供物,因为身上残废的,有缺陷的,为你们不会获得悦纳。」
22:26
上主训示梅瑟说:「
22:27
几时牛或绵羊或山羊一生下,应七天同其母在一起;自第八天,作为上主的火祭祭品,方蒙悦纳。
22:28
牛羊及其幼雏,不可在同一日内宰杀。
22:29
几时你们给上主奉献感恩祭,应这样奉献,才获得悦纳:
22:30
祭肉,应在当天吃完,不应留到次日早晨:我是上主。
22:31
你们应遵守我的命令,一一依照执行:我是上主。
22:32
不要亵渎我的圣名,叫我在以色列子民中常被尊为圣;我是使你们成圣的上主,
22:33
是我由埃及地领你们出来,为作你们的天主:我是上主。」
第二十三章(44)
应守的节日
23:1 上主训示梅瑟说:
23:2
「你告诉以色列子民说:以下是我的节日,是你们应召集圣会的上主的节日。
安息日
23:3 六天工作,但第七天,应是完全休息的安息日,应召集圣会,任何工作都不可做;在你们任何住处,这日是应为上主守的安息日。
23:4
以下是上主的节日,你们应依照时期召集圣会:
踰越节
23:5 正月十四日傍晚,应为上主守踰越节。
23:6
这月十五日,应为上主守无酵节,七天之内,应吃无酵饼。
23:7
第一日,应召集圣会,任何劳工都不可做;
23:8
七天内,应给上主奉献火祭;到第七日,应召集圣会,任何劳工都不可做。」
春季荐新节
23:9 上主训示梅瑟说:
23:10
「你告诉以色列子民说:几时你们进入了我赐给你们的地方,在那里一有收获,应把你们收获的第一束交给司祭。
23:11
司祭应拿这一束行摇礼,献于上主面前,好为你们获得悦纳;司祭应在安息日的次日行摇礼。
23:12
在你们拿这一束行摇礼的那一天,还应给上主献一只一岁无瑕的公羔羊,作全燔祭;
23:13
同献的素祭,应是十分之二「厄法」油调的细面,作为中悦上主馨香的火祭;再加四分之一「辛」酒,作为奠祭。
23:14
直到那一天,即直到你们给你们的天主奉献祭品的一天,你们不可吃新麦做的饼,烤的或新鲜的麦穗:这为你们世世代代,在任何住处,是一永久的法令。
五旬节
23:15 从你们献麦束行摇礼的安息日的次日,应计算整个七星期,
23:16
即直到第七个安息日后的次日,共计五十天,那天应给上主奉献荐新的素祭。
23:17
由你们的住处带来两个行摇礼的饼,每个用十分之二「厄法」的发酵细面烤成,献与上主作初熟之祭。
23:18
饼以外,还应奉献七只一岁无瑕的公羔羊,一头公牛犊和两只公绵羊,作献与上主的全燔祭;还有同奉献的素祭和奠祭,作为中悦上主馨香的火祭;
23:19
还应献一只公山羊作赎罪祭,两只一岁的公羔羊作和平祭。
23:20
司祭应拿这两只公羔羊同初熟祭的饼,在上主面前行奉献的摇礼;这是属于上主的圣物,应归于司祭。
23:21
在这一日,你们应召集圣会,任何劳工也不可做:这为你们世世代代,在任何住处,是一永久法令。
23:22
当你们收割你们地内的庄稼时,你不可割到地边;收获后剩下的穗子,不可再拾,应留给穷人和外方人:我,上主是你们的天主。
新年节
23:23 上主训示梅瑟说:
23:24
「你告诉以色列子民说:七月初一,为你是完全休息的日子,应吹号角,召集圣会,
23:25
任何劳工都不可做,应给上主献一火祭。」
赎罪节
23:26 上主训示梅瑟说:
23:27
「还有七月初十是赎罪节,是你们应召集圣会的日子,要克己苦身,并给上主奉献一火祭。
23:28
这一天,任何工作都不可做,因为是赎罪节,应在上主你们的天主面前,为你们自己行赎罪祭。
23:29
这一天,凡不克己苦身的人,应由民间铲除;
23:30
这一天凡做任何工作的人,我必由民间消灭这人;
23:31
任何工作不可做:这为你们世世代代,在任何住处,是一永久法令。
23:32
这是你们应完全休息的安息日,应克己苦身。这月初九傍晚,到次日傍晚,你们应守这安息日。」
帐棚节
23:33 上主训示梅瑟说:
23:34
「你告诉以色列子民说:七月十五是帐棚节,应为上主举行七天:
23:35
第一天应召集圣会,任何劳工都不可做,
23:36
七天之久,应给上主献火祭;到第八日,又应召集圣会,给上主献火祭;这天是盛大集会的日子,任何劳工都不可做。
23:37
以上是上主的节日,你们应召集圣会,照每日的规定应给上主献火祭、全燔祭、素祭、祭献和奠祭;
23:38
此外,还有在上主的安息日,你们献于上主的礼品、还愿祭和自愿祭。
23:39
七月十五日,你们收了那地方的出产,应七天举行上主的节期:第一天和第八天应完全休息。
23:40
第一天,你们应拿着树木结的美果、棕榈树枝、叶密的大树枝和溪边的柳条;如此七天之久,应在上主你们的天主面前喜乐。
23:41
你们每年应七天之久举行这上主的节日,且应在七月举行这节日:这为你们世世代代是一永久的法令。
23:42
七天之久,你们应住在帐棚内,凡以色列公民,都应住在帐棚内,
23:43
好叫你们的后代知道,当我领以色列子民出离埃及国的时候,曾使他们住在帐棚内:我,上主是你们的天主。」
23:44
梅瑟就这样给以色列子民宣布了上主的节日。
第二十四章(23)
长明灯和供饼
24:1 上主训示梅瑟说:
24:2
「你吩咐以色列子民给你拿由橄榄榨的清油来,为点灯用,好叫灯光长明不息。
24:3
亚郎应将灯放在会幕内,约柜帐幔外,自晚上到早晨常点在上主面前:这为你们世世代代是永久的法令。
24:4
亚郎应把这些灯放在纯金台上,在上主面前长燃不息。
24:5
你应拿细面,烤成十二个饼,每个是十分之二「厄法」;
24:6
将饼排成两行,六个一行,供在上主面前的纯金桌上。
24:7
每行应撒上纯乳香,作为食物当献与上主的火祭,为获得记念。
24:8
每安息日,应将饼不断地供在上主面前,这是以色列子民因永久的盟约而当行的义务。
24:9
这些应归亚郎和他的儿子;他们应在圣地方吃,因为这是上主火祭中至圣之物,是他永享的权利。」
亵圣的处罚
24:10 当时在以色列子民中有一个人,他的母亲是以色列人,父亲是埃及人。这以色列女人的儿子在营地内与一个以色列人争吵;
24:11
以色列女人的儿子咒骂亵渎了上主的名,人们就带他去见梅瑟,──这人的母亲叫舍罗米特,是丹支派狄贝黎的女儿,──
24:12
将他看守起来,等梅瑟依照上主的训令给他们处理。
24:13
于是上主训示梅瑟说:「
24:14
你带这犯亵渎罪的人到营外去,凡听见他说亵渎话的人,都按手在他头上,然后令全体会众用石头砸死他。
24:15
你应这样告诉以色列子民说:凡亵渎天主的,应负罪债;
24:16
那不避讳「雅威」之名的,应处死刑,全体会众应用石头砸死他;不论外方人或本地人,若不避讳「雅威」的名,应处死刑。
报复律
24:17 凡打死人的,应处死刑。
24:18
凡打死牲畜的,应该赔偿:以命还命。
24:19
人若加害自己的同胞,他怎样待人,人也怎样待他:
24:20
以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙;他怎样害了人,人也怎样害他。
24:21
凡打死牲畜的,应该赔偿;凡打死人的,应处死刑。
24:22
为你们,不论是外方人或是本地人,只有一样法律;因为我上主是你们的天主。」
24:23
梅瑟这样训示了以色列子民;他们就把这犯亵渎罪的人带到营外,用石头砸死。以色列子民全照上主吩咐梅瑟的做了。
第二十五章(55)
安息年
25:1 上主在西乃山训示梅瑟说:
25:2
「你告诉以色列子民说:几时你们进入了我要赐给你们的地方,这地方将为上主守安息。
25:3
六年之内,你可播种田地;六年之内,你可修剪葡萄园,收获其中的出产。
25:4
但到第七年,地应完全休息,是上主的安息年。你不可播种田地,也不可剪修葡萄园;
25:5
连你收获后而自然生出的,你也不可收割;葡萄树未加修剪而结的葡萄,你也不可采摘;是地完全休息的一年。
25:6
地在休息期而自然生出的,可供你们吃:即供给你、你的仆婢、佣工和与你同住的客人吃。
25:7
地自然生的,也可供给你的牲畜和你地中的走兽吃。
喜年
25:8 你应计算七个安息年,即七乘七年;七个安息年的时期,正是四十九年。
25:9
这年七月初十,你应吹号角,即在赎罪节日,你们应在全国内吹起号角,
25:10
祝圣第五十年,向全国居民宣布自由;为你们是一喜年,人各归其祖业,人各返其家庭。
25:11
第五十年为你们是一喜年,不可播种;自然生出的,不可收获;葡萄树未加修剪而结的葡萄,不可采摘,
25:12
因为这是喜年,为你们应是圣年;你们只可吃田地自然生的。
25:13
在这喜年内,人各归其祖业。
25:14
为此,如你卖给你的同胞产业,或由你的同胞购买,你们不可彼此欺压;
25:15
你应照上次喜年后的年数由你同胞购买,他应照收获的年数卖给你。
25:16
年数越多,你越应多付买价;年数越少,越应少付买价,因为他卖给你的是物产的数目。
25:17
为此,你们不可彼此欺压,但应敬畏你的天主,因为我上主是你们的天主。
25:18
你们应遵行我的法令,遵守我的规定,一一依照执行,好叫你们平安地住在这地上,
25:19
地必供给出产,使你们吃饱,平安住在地上。
25:20
若你们追问说:到第七年,我们若不能播种,又不能收集我们的出产,我们吃什么﹖
25:21
在第六年上,我必决定祝福你们,叫地有三年的出产;
25:22
你们在第八年上播种时,还吃陈粮;直到第九年,直到收割新粮时,还有陈粮吃。
土地赎回法
25:23 土地不可出卖而无收回权,因为地是我的,你们为我只是旅客或住客。
25:24
对你们所占的各地,应承认地有赎回权。
25:25
如果你的兄弟贫穷,卖了一份家产,他的至亲可来作代赎人,赎回他兄弟所卖的家产。
25:26
人若没有代赎人,几时自己富足了,有了足够的赎价,
25:27
当计算卖出后的年数,将差额还给买主,收回自己的家产。
25:28
如果他无法获得足够的赎价,他所卖的,应存于买主之手直到喜年;到了喜年,地应退还,卖主收回自己的家产。
房屋赎回法
25:29 若人卖了一所在城墙内的住宅,自卖出后,一年内,他有赎回的权利;他赎回的权利为期一年。
25:30
如果满了一年,他没有赎回,在城墙内的房屋应归买主与其后代,再无收回权;即使到了喜年,亦不应退还。
25:31
但房屋在没有围墙的村庄内,应算是田产,有赎回的权利;到了喜年应该退还。
25:32
至于肋未人得为产业的城市中的房屋,肋未人永享有赎回权。
25:33
如一肋未人在他得为产业的城市出卖的房屋,没有赎回,在喜年仍可收回,因为肋未城中的房屋,是他们在以色列子民中所得的不动产。
25:34
但是,他们城外四郊之地,不可变卖,因为是永属他们的产业。
对同胞不可取利
25:35 如果你的兄弟贫穷,无力向你还债,你应像待外方人一样或旅客一样扶持他,叫他能与你一起生活。
25:36
不应向他索取利息或重利,但应敬畏你的天主,让他与你一起生活,如你的兄弟。
25:37
借给他银钱,不可取利息;借给他粮食,不可索重利。
25:38
我上主是你们的天主,我领你们离开埃及地,将客纳罕地赐给你们,是为做你们的天主。
以色列人为奴的法律
25:39 若你身旁的兄弟穷了,卖身给你,你不可迫他劳作如同奴隶一样;
25:40
他在你身旁,应像佣工或外侨,给你工作直到喜年。
25:41
那时,他和他的子女应离开你,回本家,复归其祖业;
25:42
因为他是我的仆役,是我由埃及地领出来的;他们不能卖身,如同出卖奴隶。
25:43
你不可虐待他,但应敬畏你的天主。
25:44
你需要的奴婢,应来自四周的民族,由他们中可购买奴婢。
25:45
此外,可从同你们住在一起的外方人中,或从他们在你们境内所生的后代子孙中,购买奴婢。这些奴婢可成为你们的产业,
25:46
可将他们留给你们的后代子孙,当作永久的产业,使他们劳作。至于你们的兄弟以色列子民,彼此既是兄弟,不可严加虐待。
25:47
若外方人,或寄居在你处的人成了富翁,你的兄弟反而穷了,欠他的债,而卖身给寄居在你处的外方人,或外方人家中的后代;
25:48
卖身以后,仍享有赎回的权利;他的任何一个兄弟可以赎他;
25:49
他的叔伯,或他叔伯的儿子可以赎他;他家中的任何至亲骨肉都可以赎他;如他自己致富,亦可自赎。
25:50
他应同购买自己的人,计算从卖身给他以后到喜年的年数;赎价应依照年数的多少,并按佣工每日的工价决定;
25:51
如剩下的年数尚多,他应依照年数的多少,出一部份赎价来赎身。
25:52
如直到喜年剩下的年数不多,应这样计算:依照年数的比例交付赎价。
25:53
买主对他应像每年雇的工人;他不可当着你虐待那人。
25:54
如果那人不能这样赎身,到了喜年,他可与儿女自由离去。
25:55
因为以色列子民只对我是奴隶,他们是我的奴隶,是我领他们离开了埃及地:我,上主是你们的天主。
第二十六章(46)
守法的降福
26:1 你们不可制造神像,亦不可立雕像或石柱;在你们境内,亦不可安置石像,供人朝拜,因为我上主是你们的天主。
26:2
你们应遵守我的安息日,尊敬我的圣所;我是上主。
26:3
如果你们履行我得法令,遵守我的命令,一一依照执行,
26:4
我必按时给你们降下雨露,地必供给出产,田野的树木必结出果实。
26:5
你们打禾必打到收葡萄的时期,收葡萄必收到播种的时期;你们必有粮食吃饱,在境内安居乐业。
26:6
我必赐国内太平,你们睡下,没有人惊扰;我必使境内的猛兽消灭,刀剑也不侵入你们境内。
26:7
你们追击仇敌时,他们必在你们面前丧身刀下。
26:8
你们五人要追击一百,你们百人要追击一万;你们的仇敌必在你们面前丧身刀下。
26:9
我必眷顾你们,使你们繁殖增多;我必固守我与你们所立的盟约,
26:10
你们要吃久藏的陈粮,要清出陈粮,为贮藏新粮。
26:11
我必在你们中间安置我的住所,再不厌恶你们
26:12
我必住在你们中间,做你们的天主,你们做我的百姓。
26:13
我上主是你们的天主,是我领你们出离了埃及地,不再做他们的奴隶;是我打断了你们轭上的横木,令你们昂首前进。
违法的祸患
26:14 但是,如果你们不听从我,不执行这一切命令;
26:15
如果你们弃绝我的法令,厌恶我的制度,不遵行我的一切命令,而破坏我的盟约,
26:16
我必要这样与你们作对,使你们恐怖,患肺痨疟疾,眼目昏花,心灵憔悴;你们的种子,白白播种,因为你们的仇敌要来吃尽。
26:17
我要板起脸来与你们作对,你们必为仇敌击溃,那仇恨你们的要压制你们;虽然没有人追赶,你们也要望风而逃。
26:18
如果这样你们还不听从我,为了你们的罪恶,我必要加重七倍惩罚你们,
26:19
粉碎你们矜夸的力量,使你们的苍天如铁,使你们的土地像铜,
26:20
使你们白费气力,地不供给出产,田野的树木也不结果实。
26:21
如果你们还与我作对,不愿听从我,我必按照你们的罪恶,加重七倍打击你们,
26:22
使野兽来伤害你们,夺去你们的子女,残害你们的牲畜,减少你们的人口,使你们的街市变成废墟。
26:23
如果我用这些事还不能惩戒你们,你们仍然与我作对,
26:24
我也要与你们作对,为了你们的罪恶,必要加重七倍打击你们。
26:25
我必令刀剑临于你们,为报复违背盟约的罪;如果你们退入城市,我必使瘟疫来害你们,叫你们落在仇人手内。
26:26
当我给你们断绝了粮源时,十个女人要在一口灶上烤饼,按定量给你们配给粮食;你们虽然吃,却吃不饱。
26:27
如果这样,你们还不听从我,仍然与我作对,
26:28
我必发怒来与你们作对,为了你们的罪恶,我必加重七倍惩罚你们。
26:29
你们要吃你们儿子的肉,连你们女儿的肉也要吃。
26:30
我必破坏你们的丘坛,砍倒你们的香台,将你们的尸首堆在你们的偶像的尸首上。我必厌恶你们。
26:31
使你们的城市变为旷野,圣所化为废墟,不愿再闻你们祭品的馨香。
26:32
我必使你们的地化为废墟,甚至你的仇人来居住时,还惊奇不已。
26:33
我必将你们分散在各民族中,我要拔剑追逐你们,使你们的地成为废墟,城市变为旷野。
26:34
当那地方变成荒野,而你们侨居在仇人的地方时,这整个的时期,那地才补上了安息的时候;那时地要休息,补享安息年。
26:35
那地方荒凉的整个时期内,才得到安息,补享你们居住时,在你们的安息年内,未享到的安息。
26:36
至于你们中残存的人,我必使他们在仇人的地方胆战心惊,甚至风吹落叶声也把他们吓跑,逃跑有如逃避刀剑;虽然无人追赶,他们也跌倒在地。
26:37
虽然无人追赶,他们却一人倒在另一人身上,如面临刀剑。你们决不能抵挡你们的仇人,
26:38
只有在各民族中消灭,仇人的土地要把你吞下。
26:39
你们中残存的人,必为了自己的罪恶,在仇人的地方,日渐衰弱,还要为了祖先的罪恶,日渐衰弱。
以色列要回头改过
26:40 他们终必承认自己的罪恶,祖先的罪恶,对我不忠与我作对的叛逆之罪。
26:41
当我与他们作对,将他们迁送到他们仇人的地方以后,他们未受割损的心,必会谦卑自下,要心甘情愿受罚赎罪,
26:42
我也要想起我同雅各伯所结的盟约,想起同依撒格,同亚巴郎所结的盟约,也想起那地方来。
26:43
但那地方应为他们所放弃,好在他们离去,地方荒芜时,才能补享安息年,同时他们也补赎自己的罪恶,这是因为他们弃绝了我的制度,厌恶了我的法令。
26:44
但是,即使这样,当他们留在仇人的地方时,我仍不弃绝他们,也不厌恶他们,以致消灭他们,废除我与他们结的盟约,因为我上主是他们的天主。
26:45
我顾念他们,我还要想起我与他们的祖先所结的盟约;我在各民族的眼前,由埃及地领出他们的祖先来,为做他们的天主:我是上主。」
26:46
这是上主在西乃山,于自己和以色列子民间,借梅瑟所立定的法令、制度和法律。
附录
第二十七章(34)
人的估价
27:1 上主训示梅瑟说:
27:2
「你告诉以色列子民说:若人以人身许愿,应将人身的代价献给上主,
27:3
由二十岁到六十岁的男人,根据圣所的「协刻耳」,估价应是五十银「协刻耳」;
27:4
若是女人,估价应是三十「协刻耳」。
27:5
由五岁到二十岁,若是男性,估价应是二十「协刻耳」,女性为十「协刻耳」。
27:6
由一月到五岁,若是男性,估价为五银「协刻耳」;若是女性,估价为三银「协刻耳」。
27:7
六十岁以上的人,若是男性,估价为十五「协刻耳」,女性为十「协刻耳」。
27:8
但若是人穷,不能支付这估价,应带他到司祭面前。司祭估定他的价格;司祭要按许愿人的财力,估定价格。
兽类的估价
27:9 如所许的是可献于上主作祭品的兽类,献于上主的任何走兽,应视为圣的,
27:10
不可更换,不可替代,不能以好换坏,或以坏换好;如果人拿一只走兽还另一只,以前所许的和以后所换的,都应视为圣的。
27:11
如所许的是一只不洁,不堪献于上主作祭品的走兽,就应将它牵到司祭前,
27:12
司祭估定它的好坏;司祭估多少,就是多少;
27:13
如许愿的人愿把它赎回,除了司祭估定的价值外,还应加五分之一。
房屋的估价
27:14 若人把自己的房屋,献于上主,司祭应估定它的好坏;司祭估多少,就是多少。
27:15
如果献房屋的人愿再赎回,除估定的价值外,还应加五分之一,房屋才可归他。
田地的估价
27:16 若人将自己的一部份田产献于上主,估价应按地播种所需要的数量;一「荷默尔」大麦种子,为五十银「协刻耳」。
27:17
若人由喜年起,献了自己的田地,这个估价就是定价;
27:18
但如果在喜年以后献自己的田地,司祭应按至喜年尚余的年数给他估价,把估价减低。
27:19
如献田地的人再愿赎回,除司祭估定的价钱之外,还应加五分之一,田地仍归于他;
27:20
但若他不但没有把田地赎回,反而卖给别人,不能再赎回;
27:21
一到喜年,田地应退还时,应献于上主,当作禁田,归于司祭,成为他的产业。
27:22
若人将自己买来的田地,而非祖业,献于上主,
27:23
司祭就应估定这田地直到喜年所有的价值,那人应在当天支付你估定的价钱,这是归上主的圣物。
27:24
一到喜年,这田地应退给卖田的人,归于这块田地的原有人。
27:25
一切估价都应按圣所的「协刻耳」;一「协刻耳」等于二十「革辣」。
头胎牲畜
27:26 至于头胎牲畜,既是头胎,应属于上主,人不能再奉献;不论是牛是羊,已属于上主。
27:27
若是不洁牲畜的头胎,人应照估价赎回,再加五分之一;如不赎回,应照估价卖掉。
禁物
27:28 凡照禁物法献于上主之物,凡人所有的,不论是人,或是牲畜,或是一部份田产,便不可变卖,亦不可赎回;凡禁物都是属于上主的至圣之物。
27:29
凡照禁物法应处置的人,便不可赎回,应将他处死。
什一之物
27:30 凡土地的出产,或是田地的谷物,或是树木的果实,十分之一应归于上主,是献于上主的圣物。
27:31
人若愿意把应献的十分之一赎回一部份,除物价外,应另加五分之一。
27:32
凡牛群或羊群,由牧童杖下经过的每第十只,亦即全群十分之一,应献于上主;
27:33
人不应追究是好是坏,亦不可将它更换;更换了,以前所有的和以后所换的,都应视为圣物,不得赎回」。
27:34
这是上主在西乃山为以色列子民向梅瑟吩咐的法令。
BOOK ENDS. Seraphim, April 2009.
JB LEVITICUS Chapter
1
LEVITICUS
I. THE RITUAL OF
SACRIFICE
Holocaust[*a]
1:1 Yahweh called Moses, and
from the Tent of Meeting addressed him, saying,
1:2 'Speak to the sons of
Israel; say to them, "When any of you brings an offering to Yahweh, he can
offer an animal from either herd or flock.
1:3 "If his offering is a
holocaust of an animal out of the herd, he is to offer a male without blemish;
it is to be offered at the entrance to the Tent of Meeting, so that it may be
accepted before Yahweh.
1:4 He is to lay his hand on
the victim's head, and it shall be accepted as effectual for his atonement.
1:5 Then he must immolate the
bull before Yahweh, and the sons of Aaron, the priests, shall offer the blood.
They will pour it out on the borders of the altar which stands at the entrance
to the Tent of Meeting.
1:6 Then he must skin the
victim and quarter it.
1:7 The sons of Aaron, the
priests, must put fire on the altar and arrange wood on this fire.
1:8 Then the sons of Aaron,
the priests, are to put the pieces, the head and the fat on the wood on the
altar fire.
1:9 He is to wash the entrails
and legs in water, and the priest is to burn all of it on the altar. This
holocaust will be a burnt offering[*b] and the fragrance of it will appease
Yahweh.
1:10 "If his offering is
an animal out of the flock, a lamb or a goat offered as a holocaust, he is to
offer a male without blemish.
1:11 He must immolate it on
the north side of the altar, before Yahweh, and the sons of Aaron, the priests,
shall pour out the blood on the borders of the altar.
1:12 Then he is to quarter it,
and the priest is to arrange the quarters, as well as the head and the fat, on
the wood on the altar fire.
1:13 He is to wash the
entrails and legs in water, and the priest shall burn all of it on the altar.
This holocaust will be a burnt offering and the fragrance of it will appease
Yahweh.
1:14 "If his offering to
Yahweh is a holocaust of a bird, he is to offer a turtledove or a young pigeon.
1:15 The priest shall offer it
at the altar and wring off its head, which he is to burn on the altar; then its
blood is to be drained out on the side of the altar.
1:16 Then he shall remove the
crop and the feathers; these he is to throw on the eastern side of the altar,
where the ashes from the fat are placed.
1:17 He is to divide it in two
halves with a wing on each side, but without separating the two parts. Then the
priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. This
holocaust will be a burnt offering and its fragrance will appease Yahweh.
JB LEVITICUS Chapter
2
The Oblation[*a]
2:1 "If anyone offers
Yahweh an oblation, his offering is to consist of wheaten flour on which he is
to pour wine and put incense.
2:2 He shall bring it to the
sons of Aaron, the priests; he is to take a handful of the wheaten flour and
oil and all the incense, and the priest shall burn it on the altar as a
memorial, a burnt offering whose fragrance will appease Yahweh.
2:3 The remainder of the
oblation is to revert to Aaron and his sons; a most holy portion of the burnt
offerings of Yahweh.
2:4 "When you are going
to offer an oblation of dough baked in the oven, the wheaten flour is to be
prepared either in the form of unleavened cakes mixed with oil, or in the form
of unleavened wafers spread with oil.
2:5 "If your offering is
an oblation cooked on the griddle, the wheaten flour mixed with oil is to
contain no leavening.
2:6 You must break it in
pieces and pour oil over it. It is an oblation.
2:7 "If your offering is
an oblation cooked in the pan, the wheaten flour is to be prepared in oil.
2:8 "You must bring to
Yahweh the oblation that has been thus prepared, presenting it to the priest,
who is to bring it to the altar.
2:9 The priest shall take the
memorial from the oblation and burn it on the altar, as a burnt offering whose
fragrance will appease Yahweh.
2:10 The remainder of the
oblation will revert to Aaron and his sons, a most holy portion of Yahweh's
burnt offering.
2:11 "None of the
oblations that you offer to Yahweh is to be prepared with leaven, for you must
never burn leaven or honey as a burnt offering for Yahweh.
2:12 You may offer them up to
Yahweh as an offering of first-fruits, but they must not go up as an appeasing
fragrance at the altar.
2:13 You must salt every
oblation that you offer, and you must never fail to put on your oblation the
salt of the Covenant with your God: to every offering you are to join an
offering of salt to Yahweh your God.
2:14 If you offer Yahweh an
oblation of first-fruits, you must offer roasted corn or bread made from ground
corn.
2:15 You are to add oil to it
and put incense on it; it is an oblation;
2:16 and the priest is to burn
the memorial from part of the bread and oil (together with all the incense) as
a burnt offering for Yahweh.
JB LEVITICUS Chapter
3
The Communion
Sacrifice[*a]
3:1 "If a man's sacrifice
is a communion sacrifice, and if he offers an animal from the herd, male
or female, whatever he offers before Yahweh must be without blemish.
3:2 He is to lay his hand on
the victim's head and immolate it at the entrance to the Tent of Meeting. Then
the sons of Aaron, the priests, must pour out the blood on the borders of the
altar.
3:3 He is to offer part of the
sacrifice as a burnt offering for Yahweh: the fat that covers the entrails, all
the fat that is on the entrails,
3:4 the two kidneys, the fat
on them and on the loins, the fatty mass which he is to remove from the liver
and kidneys.
3:5 The sons of Aaron must
burn this part on the altar, in addition to the holocaust, on the wood of the
fire. It will be a burnt offering and its fragrance will appease Yahweh.
3:6 "If it is an animal
from the flock that he offers as a communion sacrifice for Yahweh, he is to
offer a male or female without blemish.
3:7 "If he offers a
sheep, he is to offer it before Yahweh;
3:8 he is to lay his hand on
the victim's head and immolate it in front of the Tent of Meeting; then the
sons of Aaron shall pour out its blood on the borders of the altar.
3:9 Of this communion
sacrifice he is to offer the following as a burnt offering for Yahweh: the fat,
all the tail taken off near the sacrum, the fat that covers the entrails, all
the fat that is on the entrails,
3:10 the two kidneys, the fat
that is on them and on the loins, the fatty mass which he will remove from the
liver and kidneys.
3:11 The priest must burn this
part on the altar as food, as a burnt offering for Yahweh.
3:12 "If his offering is
a goat, he is to offer it before Yahweh:
3:13 he is to lay his hand on
the victim's head and immolate it in front of the Tent of Meeting, and the sons
of Aaron shall pour out its blood on the borders of the altar.
3:14 Then this is what he is
to offer as a burnt offering for Yahweh: the fat that covers the entrails, all
the fat that is on the entrails,
3:15 the two kidneys, the fat
that is on them and on the loins, the fatty mass which he will remove from the
liver and kidneys.
3:16 The priest must burn
these pieces on the altar as food, as a burnt offering for Yahweh. "All
the fat belongs to Yahweh.
3:17 This is a perpetual law
for all your descendants, wherever you may live: never eat either fat or
blood."'
JB LEVITICUS Chapter
4
The Sacrifice for
Sin[*a]
4:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
4:2 'Speak to the sons of
Israel and say: "A man may sin inadvertently against any one of the
commandments of Yahweh
and do one of the forbidden
things; in such a case:
a. Sins of the high
priest
4:3 "If the one who sins
is the anointed priest, thus making the people guilty, then for the sin which
he has committed he is to offer to Yahweh a young bull, an animal from the herd
without blemish, as a sacrifice for sin.
4:4 He is to bring the bull
before Yahweh at the entrance to the Tent of Meeting, he is to lay his hand on
its head and immolate it before Yahweh.
4:5 Then the anointed priest
must take a little of the blood of the bull and take it into the Tent of
Meeting.
4:6 He shall dip his finger in
the blood and sprinkle it over the veil of the sanctuary seven times, before
Yahweh.
4:7 Then the priest must put a
little of the blood of the bull on the horns of the altar of incense that
smokes before Yahweh in the Tent of Meeting, and he is to pour all the rest of
the bull's blood at the foot of the altar of holocaust at the entrance to the
Tent of Meeting.
4:8 "Of all the fat of
this bull offered as a sacrifice for sin, this is what he will remove: the fat
that covers the entrails, all the fat that is on the entrails,
4:9 the two kidneys, the fat
that is on them and on the loins, the fatty mass which he will remove from the
liver and kidneys -
4:10 exactly as was done with
the portion set apart in the communion sacrifice - and the priest must burn
these on the altar of holocaust.
4:11 "The bull's skin,
all its flesh, its head, legs, entrails and dung,
4:12 the whole of the bull,
must be carried outside the camp to a place that is clean, the place where the
ashes from the fat are thrown away, and the bull must be burnt there.
b. Sins of the
community of Israel
4:13 "If the whole
community of lsrael has sinned inadvertently, and without being aware of it has
done something that is forbidden by the commandments of Yahweh,
4:14 the community is to offer
a young bull as a sacrifice for sin, an animal of the herd without blemish,
when the sin of which they have been guilty is discovered. The animal must be
brought before the Tent of Meeting;
4:15 before Yahweh the elders
of the community shall lay their hands on the bull's head, and it must be
immolated before Yahweh.
4:16 "Then the anointed
priest is to carry a little of the blood of the bull into the Tent of Meeting.
4:17 He is to dip his finger
in the blood and sprinkle the veil before Yahweh seven times.
4:18 Then he must put a little
of the blood on the horns of the altar that stands before Yahweh inside the
Tent of Meeting, and then pour out all the rest of the blood at the foot of the
altar of holocaust at the entrance to the Tent of Meeting.
4:19 "Then he is to
remove all the fat from the animal and burn it on the altar.
4:20 He must treat this bull
as he did the other for the sacrifice of sin. It is to be treated in the same
way; and when the priest has performed the rite of atonement over the people,
they will be forgiven.
4:21 "He must have the
bull taken out of the camp and burn it as he burned the first one. This is the
sacrifice for the sin of the community.
c. Sins of leaders
in the community
4:22 "When a leader sins
and inadvertently does one of the things forbidden by the commandments of
Yahweh his God, thus rendering himself guilty
4:23 (or if anyone draws his
attention to the sin thus committed), he is to bring a goat as an offering, a
male without blemish.
4:24 He is to lay his hand on
the goat's head and immolate it in the place where the holocausts are immolated
before Yahweh. This is a sacrifice for sin:
4:25 the priest is to take a
little of the victim's blood on his finger and put it on the horns of the altar
of holocaust. Then he must pour out its blood at the foot of the altar of
holocaust
4:26 and burn all the fat on
the altar, as with the fat in the communion sacrifice. This is how the priest
is to perform the rite of atonement over this leader to free him from his sin,
and he will be forgiven.
d. Sins of private
individuals
4:27 "If one of the
people sins inadvertently and makes himself guilty by doing something forbidden
by the commandments of Yahweh
4:28 (or if anyone draws his
attention to the sin he has committed), he is to bring a she-goat as an
offering for the sin he has committed, a female without blemish.
4:29 He is to lay his hand on
the victim's head and immolate it in the place where the holocausts are
immolated.
4:30 The priest is to take a
little of its blood on his finger and put it on the horns of the altar of
holocaust. Then he must pour out all the rest of the blood at the foot of the
altar.
4:31 Then he is to remove all
the fat, as the fat was removed for the communion sacrifice, and the priest
shall burn it on the altar as an appeasing fragrance for Yahweh. This is how
the priest is to perform the rite of atonement over the man, and he will be
forgiven.
4:32 "If he wishes to
bring a lamb as an offering for this kind of sacrifice, he is to bring a female
without blemish.
4:33 He is to lay his hand on
the victim's head and immolate it as a sacrifice for sin in the place where the
holocausts are immolated.
4:34 The priest is to take a
little of the blood of this sacrifice on his finger and put it on the horns of
the altar of holocaust. Then he must pour out all the rest of the blood at the
foot of the altar.
4:35 He is to remove its fat
as was done for the sheep in the communion sacrifice, and the priest shall burn
it all on the altar, in addition to the burnt offering for Yahweh. This is how
the priest is to perform the rite of atonement over the man., and he will
be forgiven.
JB LEVITICUS Chapter
5
Some cases of
Sacrifice for Sin
5:1 "If any one sins in
any of these following cases: "A man should have come forward to give
evidence when he heard the formal adjuration, having seen the incident or known
the facts; but he has not spoken out, and so bears the consequences of his
fault;
5:2 "or else he touches
something unclean, whatever it may be - the dead body of an unclean animal,
wild or tame, or of one of the unclean things that swarm - and without
realising it becomes unclean, he becomes answerable for it;
5:3 "or else he touches
some human uncleanness, whatever it may be, and contact with it makes him
unclean; he does not notice it, then, realising it later, he becomes answerable
for it;
5:4 "or else a man lets
slip some oath to do either evil or good, in any of those matters on which a
man may swear unthinkingly; he does not notice it, then, realising it later, he
becomes answerable for it;
5:5 "if he is answerable
in any of those cases, he will have to confess the sin committed,
5:6 and he must bring to
Yahweh as a sacrifice of reparation for the sin committed a female of the flock
(sheep or goat) as a sacrifice for sin; and the priest shall perform the rite
of atonement over him to free him from his sin.
Sins of private individuals
(continued)
5:7 "If he cannot afford
an animal of the flock, he is to bring to Yahweh, as a sacrifice of reparation
for the sin he has committed, two turtledoves or two young pigeons - one for a
sacrifice for sin and the other for a holocaust.
5:8 He will bring them to the
priest who is to offer first the one intended for the sacrifice for sin. The
priest is to wring its neck, but not remove the head.
5:9 He must sprinkle the side
of the altar with the victim's blood, and then drain out the rest of the blood
at the foot of the altar. This is a sacrifice for sin.
5:10 Of the other bird he is
to make a holocaust according to the ritual. This is how the priest is to
perform the rite of atonement over the man for the sin he has committed. and he
will be forgiven.
5:11 "If he cannot afford
two turtledoves or two young pigeons, he is to bring a tenth of an ephah of
wheaten flour as an offering for the sin committed; he must not mix oil with it
or put incense on it, for it is a sacrifice for sin.
5:12 He is to bring it to the
priest, who is to take a handful of it as a memorial, and burn this in addition
to the burnt offering for Yahweh. This is a sacrifice for sin.
5:13 This is how the priest is
to perform the rite of atonement over the man for the sin he has committed in
any of those cases, and he will be forgiven. In this case, the priest has the
same rights as in the oblation."'
The Sacrifice of
Reparation[*a]
5:14 Yahweh spoke to Moses; he
said:
5:15 'If anyone is guilty of
fraud and sins inadvertently by not observing Yahweh's sacred rights, he is to
bring to Yahweh as a sacrifice of reparation an unblemished ram from his flock.
This ram is to be valued in silver shekels according to the rate of the shekel
of the sanctuary. This is a sacrifice of reparation.
5:16 He must restore what his
sin subtracted from the sacred rights, adding one-fifth to the value, and give
it to the priest. The priest shall perform the rite of atonement over him with
the ram for the sacrifice of reparation and he will be forgiven.
5:17 'If anyone sins and
without realising it does one of the things forbidden by the commandments of
Yahweh, he must answer for it and must bear the consequences of his fault.
5:18 As a sacrifice of
reparation he is to bring to the priest an unblemished ram of his flock,
subject to valuation. The priest shall perform the rite of atonement over him
for the oversight he has committed without realising it and he will be
forgiven.
5:19 This is a sacrifice of
reparation; the man was certainly answerable to Yahweh.'
5:20 <1 Yahweh spoke to
Moses; he said:
5:21 <2 'If anyone sins and
is guilty of fraud against Yahweh by deceiving his neighbour over a deposit or
a security, or by withholding something due to him or exploiting him;
5:22 <3 'or if he finds
lost property and denies it; 'or if he perjures himself about any sin that a
man may commit;
5:23 <4 'if he sins and so
becomes answerable, he is to restore what he has taken or demanded in excess:
the deposit confided to him, the lost property that he found,
5:24 <5 or any object about
which he has perjured himself. He must add one-fifth to the principal and pay
the whole to whoever held the property rights on the day when he became
answerable.
5:25 <6 Then he is to bring
an unblemished ram of his flock to Yahweh as a sacrifice of reparation: it must
be valued according to the rate paid to the priest for a sacrifice of
reparation.
5:26 <7 The priest shall
perform the rite of atonement over him before Yahweh and he will be forgiven,
whatever the act for which he became answerable.'
JB LEVITICUS Chapter
6
Priesthood and
sacrifice
a. Holocaust
6:1 <8 Yahweh spoke to
Moses; he said:
6:2 <9 'Give these orders
to Aaron and his sons: "This is the ritual for holocaust (that is, the
holocaust that stays on the altar brazier all night until morning and is
consumed by the altar fire).
6:3 <10 "The priest is
to put on his linen tunic and cover his body with linen. Then he must remove
the ashes of the fat of the sacrifice consumed by the altar fire and place them
at the side of the altar.
6:4 <11 'Then he is to take
off his clothes and put on others and carry the ashes to some place that is
clean, outside the camp.
6:5 <12 "The fire that
consumes the holocaust on the altar must not be allowed to go out. Every
morning the priest must make it up with wood. He is to arrange the holocaust on
it and burn the fat from the communion sacrifices.
6:6 <13 An undying fire is
always to burn on the altar; it must not go out.
b. The Oblation
6:7 <14 "This is the
ritual for the oblation: "One of the sons of Aaron is to bring it into the
presence of Yahweh in front of the altar;
6:8 <15 he is to take a
handful of the wheaten flour (with the oil and incense which have been added to
it); he must burn the memorial on the altar so that its fragrance will appease
Yahweh;
6:9 <16 and after all this
has been done Aaron and his sons shall eat the remainder in the form of
unleavened loaves. They are to eat it in a sacred place within the precincts of
the Tent of Meeting.
6:10 <17 The portion I give
them of my burnt offering must not be baked with leaven. It is a most holy
portion, like the sacrifice for sin and the sacrifice of reparation.
6:11 <18 All the males of
Aaron's family may eat this portion of Yahweh's burnt offering (this is a
perpetual law for all your descendants; and everyone who touches it will be
consecrated)."'
6:12 <19 Yahweh spoke to
Moses; he said:
6:13 <20 'This is the
offering that Aaron and his sons are to make to Yahweh on the day of their
anointing: one-tenth of an ephah of wheaten flour as a perpetual oblation, half
in the morning and half in the evening.
6:14 <21 It must be
prepared on the griddle and mixed with oil; you must bring the paste as an
oblation in several pieces, offering them as a fragrance that will appease
Yahweh.
6:15 <22 The priest among
the sons of Aaron who is to be anointed in his place shall do the same. 'This
is a perpetual law. This entire oblation must be burnt for Yahweh.
6:16 <23 Every oblation
made by a priest must be a total sacrifice; none of it is to be eaten.'
c. The Sacrifice
for Sin
6:17 <24 Yahweh spoke to
Moses; he said,
6:18 <25 'Say to Aaron and
his sons: "This is the ritual for the sacrifice for sin: "The victim
for the sacrifice is to be immolated before Yahweh in the place where the
holocausts are immolated. It is a most holy thing.
6:19 <26 The priest who
offers this sacrifice is to eat it. It must be eaten in a holy place within the
precincts of the Tent of Meeting.
6:20 <27 Everything that
touches the flesh of this victim will become consecrated; if any of the blood
splashes on clothing, the stain must be cleaned in some holy place.
6:21 <28 The earthenware
vessel in which the meat is cooked must be broken; if a bronze vessel has been
used for the cooking, it must be scrubbed and thoroughly rinsed with water.
6:22 <29 Any male who is a
priest may eat it. It is a most holy thing.
6:23 <30 But no one may eat
any of the victims offered for sin, the blood of which has been taken into the
Tent of Meeting to make atonement inside the sanctuary. These must be thrown on
the fire.
JB LEVITICUS Chapter
7
d. The Sacrifice of
Reparation
7:1 "This is the ritual
for the sacrifice of reparation: "It is a most holy thing.
7:2 The victim is to be
immolated in the place where the holocausts are immolated, and the priest must
pour out the blood on the borders of the altar.
7:3 Then he is to offer all
the fat: the tail, the fat that covers the entrails,
7:4 the two kidneys, the fat
that is on them and on the loins, the fatty mass which he will remove from the
liver and kidneys.
7:5 The priest must burn these
pieces on the altar as a burnt offering for Yahweh. This is a sacrifice of
reparation.
7:6 Every male who is a priest
may eat it. It must be eaten in a holy place; it is a most holy thing.
The rights of the
priests
7:7 "As with the
sacrifice for sin, so with the sacrifice of reparation - the ritual is the same
for both. The offering with which he has performed the rite of atonement is to
revert to the priest.
7:8 The skin of the victim
presented by a man to the priest to be offered as a holocaust shall revert to
the priest.
7:9 Every oblation baked in
the oven, every oblation cooked in the pan or on the griddle shall revert to
the priest who offered it.
7:10 Every oblation, mixed
with oil or dry, is to revert to all the sons of Aaron without distinction.
e. The Communion
Sacrifice
(I) Sacrifice with
Praise
7:11 "This is the ritual
for the communion sacrifice offered to Yahweh:
7:12 "If it is offered
with a sacrifice with praise, there must be added to it an offering of
unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers spread with oil, and wheaten
flour in the form of cakes mixed with oil.
7:13 This offering, then, must
be added to the cakes of leavened bread and to the communion sacrifice with
praise.
7:14 One of the cakes of this
offering is to be presented as an offering to Yahweh; it shall revert to the
priest who pours out the blood of the communion sacrifice.
7:15 The flesh of the victim
must be eaten on the day when the offering is made; nothing must remain until
the next morning.
(II) Votive or
Voluntary Sacrifices
7:16 "If the victim is
offered as a votive or a voluntary sacrifice, it is to be eaten on the day it
is offered and also on the following day;
7:17 but on the third day
whatever remains of the victim's flesh must be thrown on the fire.
General rules
7:18 "If the flesh
offered as a communion sacrifice is eaten on the third day, the man who has
offered it will not be accepted. He is to receive no credit for it, it is
defiled flesh, and the man who eats it shall bear the consequences of his
fault.
7:19 "Flesh that has
touched anything unclean cannot be eaten; it must be thrown on the fire.
"Anyone who is clean may eat flesh,
7:20 but anyone unclean who
eats the flesh of a communion sacrifice offered to Yahweh shall be outlawed
from his people.
7:21 If anyone touches
anything unclean, human or animal, or any foul thing, and then eats the flesh
of a communion sacrifice offered to Yahweh, this man shall be outlawed from his
people."'
7:22 Yahweh spoke to Moses; he
said,
7:23 'Speak to the sons of
Israel, say to them: "You must not eat the fat of ox, sheep or goat.
7:24 The fat of an animal that
has died a natural death or been savaged by beasts may be used for any other
purpose, but you must not eat it.
7:25 Anyone who eats the fat
of an animal offered as a burnt offering to Yahweh shall be outlawed from his people.
7:26 "Wherever you live,
you must not eat blood, whether it be of bird or of beast.
7:27 Anyone who eats blood,
whoever he may be, shall be outlawed from his people."'
The priest's
portion
7:28 Yahweh spoke to Moses; he
said,
7:29 'Speak to the sons of
Israel, say to them: "Anyone who offers a communion sacrifice to Yahweh is
to bring him part of his sacrifice as an offering.
7:30 He is to bring Yahweh's
burnt offering - that is, the fat that adheres to the breast - with his own
hands. He is to bring it, and also the breast, with which he must make the
gesture of offering before Yahweh.
7:31 The priest must burn the
fat on the altar, and the breast shall revert to Aaron and his sons.
7:32 You must set aside the
right thigh from your communion sacrifices and give it to the priest.
7:33 This right thigh shall be
the portion of the son of Aaron who offers the blood and fat of the communion
sacrifice.
7:34 Thus, I keep back this
breast and thigh out of the communion sacrifices offered by the sons of Israel,
and give these to Aaron the priest and to his sons: this is a perpetual law
binding the sons of Israel."'
Conclusion
7:35 This, then, was the
portion of Aaron and of his sons in Yahweh's burnt offerings on the day he
presented them to Yahweh to be his priests.
7:36 This is what the orders
of Yahweh bind the sons of Israel to give them on the day they are anointed:
this is a perpetual law for all their descendants.
7:37 Such then is the ritual
for holocaust, oblation, sacrifice for sin, sacrifices of reparation,
investiture and communion.
7:38 This is what Yahweh
commanded Moses on Mount Sinai when he ordered the sons of Israel to make their
offerings to Yahweh in the wilderness of Sinai.
JB LEVITICUS Chapter
8
II. THE INVESTITURE
OF THE PRIESTS
Ordination
rites[*a]
8:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
8:2 'Take Aaron, his sons with
him, and the vestments, and the chrism, the bull for the sacrifice for sin, the
two rams and the basket of unleavened bread.
8:3 Then call the whole
community together at the entrance to the Tent of Meeting.'
8:4 Moses followed the orders
of Yahweh; the community gathered at the entrance to the Tent of Meeting,
8:5 and Moses said to them,
'This is what Yahweh has ordered to be done'.
8:6 He made Aaron and his sons
come forward, and washed them with water.
8:7 He put the tunic on him,
passed the girdle round his waist, dressed him in the robe and put the ephod on
him. Then he put round his waist the woven band of the ephod with which he
clothed him.
8:8 He put the pectoral on
him, and placed the Urim and Thummim in it.
8:9 He put the turban on his
head, with the golden plate on the front; this is the sacred diadem as Yahweh
prescribed it to Moses.
8:10 Then Moses took the
chrism and anointed the tabernacle and everything in it, to consecrate them.
8:11 He sprinkled the altar
seven times, and anointed the altar and its furnishing, the basin and its
stand, to consecrate them.
8:12 Then he poured the chrism
on Aaron's head, consecrating him by unction.
8:13 Then Moses made Aaron's
sons come forward; he put the tunics on them, passed the girdles round their
waists and put on their head-dress, as Yahweh had ordered Moses.
8:14 Then he had the bull for
the sacrifice for sin brought forward. Aaron and his sons laid their hands on
the victim's head
8:15 and Moses immolated it.
Then he took the blood and with his finger put some of it on the horns round
the altar, to take away its sin. Then he poured out the rest of the blood at
the foot of the altar, which he consecrated by performing the rite of atonement
over it.
8:16 Then he took all the fat
that covers the entrails, the fatty mass which is over the liver, the two
kidneys and their fat; and he burnt them all on the altar.
8:17 The bull's skin, its
flesh and its dung he burnt outside the camp, as Yahweh had ordered Moses.
8:18 Then he had the ram for
holocaust brought forward. Aaron and his sons laid their hands on its head
8:19 and Moses immolated it.
He poured its blood out on the borders of the altar.
8:20 Then he quartered the ram
and burned the head, the pieces and the fat.
8:21 He washed the entrails
and legs, and burnt the whole ram on the altar. This was a holocaust whose
fragrance would appease Yahweh; a burnt offering for Yahweh, as Yahweh had
ordered Moses.
8:22 Then he had the other ram
brought forward, for the sacrifice of investiture. Aaron and his sons laid
their hands on its head
8:23 and Moses immolated it.
He took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, the
thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.
8:24 Then he made the sons of
Aaron come forward and he put some of the blood on the lobes of their right
ears, the thumbs of their right hands and the big toes of their right feet.
Next Moses poured the rest of the blood on the borders of the altar.
8:25 Then he took the fat: the
tail, all the fat that is on the entrails, the fatty mass which is over the
liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh.
8:26 From the basket of
unleavened bread placed before Yahweh, he took an unleavened cake, a cake of
bread made with oil, and a wafer; he placed these on the fat and the right
thigh,
8:27 and put it all into
Aaron's hands and those of his sons, and made the gesture of offering before
Yahweh.
8:28 Then Moses took them back
and burned them on the altar in addition to the holocaust. This was the
sacrifice of investiture whose fragrance would appease Yahweh, a burnt offering
to Yahweh.
8:29 Then Moses took the
breast and made the gesture of offering before Yahweh. This was the portion of
the ram of investiture that reverted to Moses, as Yahweh had ordered Moses.
8:30 Then Moses took the
chrism and the blood that was on the altar and sprinkled Aaron and his
vestments with it, and his sons and their vestments. In this way he consecrated
Aaron and his vestments, and his sons and their vestments.
8:31 Then Moses said to Aaron
and his sons, 'Cook the meat at the entrance to the Tent of Meeting, and eat it
there, as also the bread for the sacrifice of investiture that is in the
basket, as I ordered, when I said: Aaron and his sons are to eat it.
8:32 What remains of the meat
and bread you will burn.
8:33 For seven days you must
not leave the entrance to the Tent of Meeting, until the time of your
investiture is complete; for your investiture will require seven days.
8:34 Yahweh has ordered us to
do as we have done today to perform the rite of atonement over you;
8:35 and for seven days, day
and night, you must remain at the entrance to the Tent of Meeting observing
Yahweh's ritual; do this, and you will not die.[*b] For this is the order I
received.'
8:36 And Aaron and his sons
did everything that Yahweh had ordered through Moses.
JB LEVITICUS Chapter
9
The priests assume
their functions
9:1 On the eighth day Moses
summoned Aaron and his sons and the elders of Israel;
9:2 he said to Aaron, 'Take a
calf to offer a sacrifice for sin, and a ram for a holocaust, both without
blemish, and bring them before Yahweh.
9:3 Then say to the sons of
Israel, "Take a goat to be offered as a sacrifice for sin, and as a
holocaust a calf and a lamb both one year old and without blemish,
9:4 and for communion
sacrifices an ox and a ram to be immolated before Yahweh; and finally an
oblation mixed with oil. For Yahweh will appear to you today."'
9:5 They brought what Moses
had commanded in front of the Tent of Meeting; then the whole community came
and stood before Yahweh.
9:6 Moses said, 'This is what
Yahweh has ordered to be done, so that his glory may be visible to you'.
9:7 Moses then addressed
Aaron, 'Go to the altar and offer your sacrifice for sin and your holocaust,
and so perform the rite of atonement for yourself and your family. Then present
the people's offering and perform the rite of atonement for them, as Yahweh has
ordered.'
9:8 Aaron went to the altar
and immolated the calf as a sacrifice for his own sin.
9:9 Then the sons of Aaron
presented the blood to him; he dipped his finger in it and put some on the
horns of the altar, and then poured out the rest of the blood at the foot of
the altar.
9:10 The fat of the sacrifice
for sin and the kidneys and the fatty mass which is over the liver, he burned
on the altar, as Yahweh had commanded Moses;
9:11 the flesh and the skin he
burned outside the camp.
9:12 Next Aaron immolated the
holocaust; his sons handed him the blood and he poured it on the borders of the
altar.
9:13 Then they handed him the
quartered victim, and its head too, and he burned these on the altar.
9:14 He washed the entrails
and legs and burned them on the altar in addition to the holocaust.
9:15 He then presented the
people's offering. He took the goat for the people's sacrifice for sin,
immolated it, and made a sacrifice for sin with it in the same way as with the
first.
9:16 Then he had the holocaust
brought forward and proceeded according to the ritual.
9:17 Next he had the oblation
brought forward, took a handful of it and burned it on the altar in addition to
the morning holocaust.
9:18 Finally, he immolated the
ox and the ram as a communion sacrifice for the people. Aaron's sons
handed him the blood and he poured it out on the borders of the altar.
9:19 The fat of the ox and of
the ram - the tail, the fatty covering, the kidneys, the fatty mass over the
liver -
9:20 all of this he laid on
the breasts and burned it all on the altar.
9:21 With the breasts and the
right thigh Aaron made the gesture of offering as Yahweh had ordered Moses.
9:22 Then Aaron raised his
hands towards the people and blessed them. Having thus performed the sacrifice
for sin, the holocaust and the communion sacrifice, he came down
9:23 and entered the Tent of
Meeting with Moses. Then they came out together to bless the people and the
glory of Yahweh appeared to the whole people -
9:24 a flame leaped forth from
before Yahweh and consumed the holocaust and the fat that was on the altar. At
this sight the people shouted for joy and fell on their faces.
JB LEVITICUS Chapter
10
Complementary
legislation[*a]
a. A lesson in
exact observance
10:1 Nadab and Abihu, sons of
Aaron, each took his censer, put fire in it and incense on the fire, and
presented unlawful fire before Yahweh, fire which he had not prescribed for
them.
10:2 Then from Yahweh's
presence a flame leaped out and consumed them, and they perished in the
presence of Yahweh.
10:3 And Moses said to Aaron,
'That is what Yahweh meant when he said: "In those who are close to me I
show my holiness, and before all the people I show my glory"'.[*b] Aaron
remained silent.
b. Removal of
bodies
10:4 Moses summoned Mishael
and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, 'Come and take
your brothers far away from the sanctuary, out of the camp'.
10:5 They came and carried
them away, still in their tunics, out of the camp, as Moses had ordered.
c. Rules for
priestly mourning
10:6 Moses said to Aaron and
his sons Eleazar and Ithamar, 'Do not disorder your hair nor tear your
garments;[*c] you are not going to die. It is with the whole community that he
is angry; it is the whole House of Israel that must lament your brothers, the
victims of Yahweh's fire.
10:7 Do not leave the entrance
to the Tent of Meeting, lest you die; for the chrism of Yahweh is on you.' And
they obeyed the words of Moses.
d. Wine forbidden
10:8 Yahweh spoke to Aaron; he
said:
10:9 'When you come to the
Tent of Meeting, you and your sons with you, do not take wine or strong drink;
then you will not die. This is a perpetual law for all your descendants.
10:10 And so be it too when
you separate the sacred from the profane, the unclean from the clean,
10:11 and when you teach the
sons of Israel any of the laws that Yahweh has pronounced for them through
Moses.'
e. The priests'
portion in offerings
10:12 Moses said to Aaron and
his surviving sons, Eleazar and Ithamar, 'Take the oblation that is left over
from Yahweh's burnt offering. Eat the unleavened part of it beside the altar,
because it is a most holy thing.
10:13 Eat it in a holy place;
it is the portion of Yahweh's burnt offering prescribed for you and your sons;
this is the order I have received.
10:14 'The breast that was
offered up and the thigh that was set aside you will eat in some place that is
clean, you, your sons and your daughters with you; this is the portion of the
communion sacrifices of the sons of Israel that is prescribed for you and your
sons.
10:15 The thigh that was set
aside and the breast that was offered up, when the fat was burnt, revert to
you, to you and your sons with you, after they have been presented before
Yahweh by the gesture of offering, in virtue of a perpetual law as Yahweh has
ordered.'
f. A special
regulation concerning Sacrifice for Sin
10:16 Then Moses enquired
about the goat offered as a sacrifice for sin, and found that they had burnt
it. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's surviving sons:
10:17 'Why' he asked 'did you
not eat this victim in the holy place? For it is a most holy thing given to you
to take away the fault of the community, by performing the rite of atonement
over it before Yahweh.
10:18 Since its blood was not
taken inside the sanctuary, you should have eaten its flesh there, as I ordered
you.'
10:19 Aaron said to Moses,
'Today they have offered their sacrifice for sin and their holocaust before
Yahweh. If I had been concerned, if I had eaten the victim for sin today, would
that have seemed good to Yahweh?'
10:20 And when Moses heard
this, he was satisfied.
JB LEVITICUS Chapter
11
III. RULES
CONCERNING THE CLEAN AND UNCLEAN
Clean and unclean
beasts
a. On land
11:1 Yahweh spoke to Moses and
Aaron and said to them,
11:2 'Speak to the sons of
Israel and say: "Of all the beasts on the earth these are the animals you
may eat:
11:3 "You may eat any
animal that has a cloven hoof, divided into two parts, and that is a ruminant.
11:4 The following, which
either chew the cud or have a cloven hoof, are the ones that you may not eat:
the camel must be held unclean, because though it is ruminant, it has not a
cloven hoof;
11:5 the hyrax must be held
unclean, because though it is ruminant, it has not a cloven hoof;
11:6 the hare must be held
unclean, because though it is ruminant, it has not a cloven hoof;
11:7 the pig must be held
unclean, because though it has a cloven hoof, divided into two parts, it is not
ruminant.
11:8 You must not eat the meat
of such animals nor touch their dead bodies; you must hold them unclean.
b. In water
11:9 "Of all that lives
in water, these you may eat: "Anything that has fins and scales, and lives
in the water, whether in sea or river, you may eat.
11:10 But anything in sea or
river that has not fins or scales, of all the small water-creatures and all the
living things found there, must be held detestable.
11:11 You must hold them
detestable; you are not to eat their flesh and you must avoid their carcases.
11:12 Anything that lives in
water, but has no fins or scales, is to be held detestable.
c. Birds
11:13 "Among the birds
here are those you must hold detestable; they may not be eaten, they are
detestable: "The tawny vulture, the griffon, the osprey,
11:14 the kite, the several
kinds of buzzard,
11:15 all kinds of raven,
11:16 the ostrich, the screech
owl, the seagull, the several kinds of hawk,
11:17 horned owl, night owl,
cormorant, barn owl,
11:18 ibis, pelican, white
vulture,
11:19 stork, the several kinds
of heron, hoopoe and bat.
d. Winged insects
11:20 "All winged insects
that move on four feet[*a] you must hold detestable.
11:21 Of all these winged
insects you may eat only the following: those that have legs above their feet
so that they can leap over the ground.
11:22 These are the ones you
may eat: the several kinds of migratory locust, solham, hargol and hagab
locusts in their several kinds.
11:23 But all winged insects
on four feet you are to hold detestable.
Contact with
unclean animals
11:24 "By these you will
be made unclean. Anyone who touches the carcase of one will be unclean until
evening.
11:25 Anyone who picks up
their carcases must wash his clothing and will be unclean until evening.
11:26 Animals that have hoofs,
but not cloven, and that are not ruminant, you are to hold unclean; anyone who
touches them will be unclean.
11:27 Those four-footed
animals which walk on the flat of their foot[*b] must be held unclean; anyone
who touches their carcases will be unclean until evening,
11:28 and anyone who picks up
their carcases must wash his clothing and will be unclean until evening. You
are to hold them unclean.
e. Small ground
beasts
11:29 "These are the
small beasts crawling on the ground that you are to hold unclean: the mole, the
rat, the several kinds of lizard:
11:30 gecko, koah, letaah,
chameleon and tinshameth.
Further rules on
contact with things unclean
11:31 "Of all the small
beasts, these are the creatures that you are to hold unclean. Anyone who
touches them when they are dead will be unclean until evening.
11:32 "Any object on
which one of these creatures falls when it is dead becomes unclean: wooden
utensil, clothing, skin, sackcloth - any utensil at all. It must be dipped in
water and will remain unclean until evening: then it will be clean.
11:33 If the creature falls
into an earthenware vessel, the vessel must be broken; whatever the vessel
contains is unclean.
11:34 Any food that is eaten
will be unclean, even if it is steeped in water; any liquid that is drunk will
be unclean, no matter what its container.
11:35 Anything on which a
carcase of such a creature may fall will be unclean: oven or stove must be
destroyed, for unclean they are and unclean they must be for you
11:36 (although springs, wells
and stretches of water will remain clean); anyone who touches a carcase of
theirs will be unclean.
11:37 If one of their carcases
falls on any seed whatever, the seed will remain clean; but if the seed has
been wet, and a carcase of theirs falls on it, then you must hold it unclean.
11:39 "If one of the
animals that you use as food dies, then anyone who touches the carcase will be
unclean until evening;
11:40 anyone who eats the dead
meat must wash his clothing and will remain unclean until evening; anyone who
picks up the carcase must wash his clothing and will remain unclean until
evening.
The religious
aspect
11:41 "Any small beast
that crawls on the ground is detestable; you must not eat it.
11:42 Anything that moves on
its belly, anything that moves on four legs or more - in short all the small
beasts that crawl on the ground - you must not eat these because they are
detestable.
11:43 Do not make yourself
detestable with all these crawling beasts; do not defile yourself with them, do
not be defiled
by them.
11:44 For it is I, Yahweh, who
am your God. You have been sanctified and have become holy because I am holy:
do not defile yourself with all these beasts that crawl on the ground.
11:45 Yes, it is I, Yahweh,
who brought you out of Egypt to be your God: you therefore must be holy because
I am holy."'
Conclusion
11:46 Such is the law
concerning animals, birds, all living creatures that move in water and every
creature that crawls on the ground.
11:47 Its purpose is to
separate the clean from the unclean; creatures that may be eaten from those
that must not be eaten.
JB LEVITICUS Chapter
12
Purification of a
woman after childbirth
12:1 Yahweh spoke to Moses; he
said,
12:2 'Speak to the sons of
Israel and say: woman conceives and gives birth to a boy, she is to be unclean
for seven days, just as she is unclean during her monthly periods.
12:3 On the eighth day the
child's foreskin must be circumcised,
12:4 and she must wait another
thirty-three days for her blood to be purified. She must not touch anything
consecrated nor go to the sanctuary until the time of her purification is over.
12:5 "If she gives birth
to a girl, she is to be unclean for two weeks, as during her monthly periods;
and she must wait another sixty-six days for her blood to be purified.
12:6 "When the period of
her purification is over, for either boy or girl, she is to bring to the priest
at the entrance to the Tent of Meeting a lamb one year old for a holocaust, and
a young pigeon or turtledove as a sacrifice for sin.
12:7 The priest is to offer
this before Yahweh, perform the rite of atonement over her, and she will be
purified from her flow of blood. "Such is the law concerning a woman who
gives birth to either a boy or a girl.
12:8 If she cannot afford a
lamb, she is to take two turtledoves or two young pigeons, one for the
holocaust and the other for the sacrifice for sin. The priest is to perform the
rite of atonement over her and she will be purified."'
JB LEVITICUS Chapter
13
Human leprosy
a. Swellings,
scabs, discolorations
13:1 Yahweh said to Moses and
Aaron,
13:2 'If a swelling or scab or
shiny spot appears on a man's skin, a case of leprosy of the skin is to be
suspected. The man must be taken to Aaron, the priest, or to one of the priests
who are his sons.
13:3 The priest must examine
the disease on the skin. If the hair on the diseased part has turned white, or
if the disease bites into the skin, then it is indeed a case of leprosy, and
after examination the priest must declare the man unclean.
13:4 But if there is a shiny
spot on the skin without any visible depression of the skin and without
whitening of the hair, the priest is to isolate the sick person for seven days.
13:5 On the seventh day he
must examine him, and if he sees with his own eyes that the disease persists
though without spreading over the skin, he is to isolate him for a further
seven days
13:6 and examine him again on
the seventh. If he finds that the diseased part is no longer shiny and has not
spread over the skin, then the priest is to declare the man clean. It is a scab
merely. Having washed his clothing he will be clean.
13:7 But if the scab spreads
over the skin after the sick person has been examined by the priest and
declared clean, then he must present himself again to the priest.
13:8 After examining him and
certifying the spread of the scab over the skin, the priest must declare him
unclean: it is leprosy.
b. Chronic leprosy
13:9 When a leprous disease
strikes a man, he must be taken to the priest,
13:10 who must examine him,
and if he finds on the skin a whitish swelling with whitening of the hair and
an ulcer forming,
13:11 then it is chronic
leprosy in the skin and the priest must declare him unclean. He is not to
isolate him; he is unclean beyond doubt.
13:12 'But if the leprosy
spreads all through the skin, if it covers him entirely from head to foot so
far as the priest can see,
13:13 then the priest must
examine the sick person and, if he finds that the leprosy covers his whole
body, declare the sick person[*a] clean. Since it has all become white, he is
clean.
13:14 But as soon as an ulcer
appears on him, he will be unclean.
13:15 After examining the
ulcer, the priest is to declare him unclean: the ulcer is unclean, it is
leprous.
13:16 But if the ulcer becomes
white again, the man must go to the priest;
13:17 the priest must examine
him and if he finds that the disease has turned white, he is to declare the
sick person clean: he is clean.
c. Boils
13:18 'When a boil appears on
a man's skin, which, after healing,
13:19 leaves in its place a
whitish swelling or a shiny spot of reddish white, the man must show himself to
the priest.
13:20 The priest must examine
him, and if he finds a visible depression in the skin and a whitening of the
hair, he is to declare him unclean: it is a case of leprosy that has broken out
in a boil.
13:21 But if on examination
the priest finds neither white hair nor depression of the skin, but a fading of
the affected part, he is to isolate the sick person for seven days.
13:22 If the disease has
indeed spread over the skin, he must declare him unclean: it is a case of
leprosy.
13:23 But if the shiny spot is
still restricted and has not spread, then it is the scar of a boil and the
priest is to declare the man clean.
d. Burns
13:24 'If someone has had a
burn, and on the burn an ulcer forms, a shiny spot reddish-white or whitish in
colour,
13:25 then the priest must
examine it. If he finds a whitening of the hair or a visible depression of the
mark on the skin, this means that leprosy has broken out in the burn. The
priest is to declare the man unclean: it is a case of leprosy.
13:26 If on the other hand the
priest on examination does not find white hair on the mark or depression of the
skin, but a fading of the mark, then the priest is to isolate him for seven
days.
13:27 On the seventh day he
must examine him, and if the disease has spread on the skin, he must declare
him unclean: it is a case of leprosy.
13:28 If the mark is still
restricted and has not spread over the skin, but has faded instead, this means
that it is only a swelling due to the burn. The priest is to declare the man
clean: it is merely a burn scar.
e. Diseases of the
Scalp and chin
13:29 'If a man or a woman has
a sore on the head or chin,
13:30 the priest must examine
this sore; and if he finds a depression visible in the skin, with the hair on
it yellow and thin, he must declare the sick person unclean. It is tinea, that
is to say, leprosy of the head or chin.
13:31 If on examining this
case of tinea the priest finds no visible depression in the skin nor yellow
hair, he is to isolate the person so affected for seven days.
13:32 He must examine the
infected part on the seventh day, and if he finds that the tinea has not
spread, that the hair on it is not yellow, and that there is no visible
depression in the skin,
13:33 the sick person will
shave his hair, all except the part affected with tinea, and the priest is to
isolate him again for seven days.
13:34 He must examine the
infected part on the seventh day, and if he finds that it has not spread over
the skin, and that there is no visible depression of the skin, the priest is to
declare the sick person clean. After washing his clothes he will be clean.
13:35 But if after this
purification the tinea does spread over the skin,
13:36 the priest must examine
him; if he finds that the tinea has indeed spread over the skin, this means
that the sick person is unclean, and there is no need to verify whether the
hair is yellow.
13:37 Whereas if, so far as he
can see, the tinea is arrested and dark hair is beginning to grow on it, this
means that the sick person is cured. He is clean, and the priest is to declare
him clean.
f. Rash
13:38 'If shiny spots break
out on the skin of a man or woman, and if these spots are white,
13:39 the priest must examine
them. If he finds that these patches are of a dull white, it is a rash that has
broken out on the skin: the sick person is clean.
g. Loss of hair
13:40 'If a man loses the hair
of his scalp, this is baldness of the scalp but the man is clean.
13:41 If he loses his hair off
the front of the head, this is baldness of the forehead but the man is clean.
13:42 If, however, a
reddish-white sore appears on scalp or forehead, this means that leprosy has
broken out on the man's scalp or forehead.
13:43 The priest must examine
it, and if he finds a reddish-white swelling on the scalp or forehead, of the
same appearance as leprosy of the skin,
13:44 this means that the man
is leprous: he is unclean. The priest must declare him unclean; he is suffering
from leprosy of the head.
A regulation for lepers
13:45 'A man infected with
leprosy must wear his clothing torn and his hair disordered; he must shield his
upper lip and cry, "Unclean, unclean".
13:46 As long as the disease
lasts he must be unclean; and therefore he must live apart: he must live outside
the camp.
Leprosy of clothes
13:47 'When a piece of
clothing is infected with leprosy - woollen or linen clothing,
13:48 linen or woollen fabric
or covering, leather or leatherwork -
13:49 and if this clothing,
fabric, covering, leather or leatherwork appears greenish or reddish, it is a
case of leprosy to be shown to the priest.
13:50 The priest must examine
the infection and isolate the object for seven days.
13:51 If on the seventh day he
observes that the infection has spread on the garment, fabric, covering,
leather or leatherwork, whatever it may be, it is a case of contagious leprosy
and the object is unclean.
13:52 He will burn this
clothing, fabric, linen or woollen covering, leather article of any kind, on
which the infection has appeared; for it is a contagious leprosy which must be
destroyed by fire.
13:53 'But if on examination
the priest finds that the infection has not spread on the clothing, fabric,
covering, or leather object whatever it may be,
13:54 he is to order the
infected article to be washed and is to isolate it again for a period of seven
days.
13:55 After the cleansing he
must examine the infection and if he finds that there is no change in its
appearance, even though it has not spread, the article is unclean. It must be
destroyed by fire; it is infected through and through.
13:56 'But if on examination
the priest finds that the infection has diminished after washing, he is to cut
it out of the clothing, leather, fabric or covering.
13:57 But if the infection
reappears on the same clothing, fabric, covering or leather article whatever it
may be, this means that the infection is active and you must destroy by fire
whatever is infected.
13:58 The clothing, fabric,
covering or leather article whatever it may be, from which the infection
disappears after washing, is to be clean after it has been washed a second
time.
13:59 'Such is the law for a
case of leprosy in a linen or woollen garment, a fabric or covering or leather
article whatever it may be, when it is a question of declaring them clean or
unclean.'
JB LEVITICUS Chapter
14
Purification of
lepers
14:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
14:2 This is the law to be
applied to a leper on the day he is purified. He must be taken to the priest,
14:3 and the priest must go
outside the camp. If he finds on examination that the leper is cured of his
leprosy,
14:4 he shall order the
following to be brought for the man's purification: two live birds that are
clean, cedar wood, scarlet and hyssop.
14:5 Then he is to give orders
for one of the birds to be immolated in an earthenware pot over running water.
14:6 Then he is to take the
live bird, the cedar wood, the scarlet and the hyssop and he must dip all of
this (including the live bird) into the blood of the bird immolated over
running water.
14:7 Then he must sprinkle the
man who is to be purified of leprosy seven times, and having declared him
clean, must set the live bird free to fly off into the open country.
14:8 The man who is undergoing
purification is to wash his clothing, shave all his hair, and wash himself;
then he will be clean. After this he may return to the camp, although he must
remain seven days outside his tent.
14:9 On the seventh day he
must shave off all his hair - head, beard and eyebrows; he must shave off all
his hair. After washing his clothing and his body he will be clean.
14:10 'On the eighth day, he
is to take two lambs without blemish, an unblemished ewe one year old,
three-tenths[*a] of wheaten flour mixed with oil for the oblation, and one log
of oil.
14:11 The priest who is
performing the purification is to station the man who is being purified, with
all his offerings, at the entrance to the Tent of Meeting, before Yahweh.
14:12 Then he must take one of
the lambs and offer it as a sacrifice of reparation, as also the log of oil.
With these he is to make the gesture of offering before Yahweh.
14:13 Then he must immolate
the lamb on that spot inside the sacred precincts where the victims of the
sacrifice for sin and of the holocaust are immolated. This offering of
reparation, like the sacrifice for sin, reverts to the priest: it is a most
holy thing.
14:14 The priest must take the
blood of this sacrifice and put some of it on the lobe of the right ear, the
thumb of the right hand, and the big toe of the right foot of the man who is
being purified.
14:15 Then he is to take the
log of oil and pour a little into the hollow of his left hand.
14:16 He must dip a finger of
his right hand into the oil in the hollow of his left hand, and with this oil
make seven sprinklings with his finger before Yahweh.
14:17 Then he is to take a
little of the oil that remains in the hollow of his hand and put it on the lobe
of the right ear of the man who is being purified, and on the thumb of his
right hand and on the big toe of his right foot (this in addition to the blood
of the sacrifice of reparation).
14:18 The rest of the oil in
the hollow of his hand he is to put on the head of the man who is being
purified. In this way he will have performed over him the rite of atonement
before Yahweh.
14:19 'Then the priest must
offer the sacrifice for sin, and perform the rite of atonement for
uncleanness over the man who is being purified. After this he must immolate the
holocaust,
14:20 and send up holocaust
and oblation on the altar. When .the priest has performed the rite of atonement
over him in this way, the man will be clean.
14:21 'If he is poor and
cannot afford all this, he need take only one lamb, the one for the sacrifice
of reparation, and it is to be presented with the gesture of offering to
perform the rite of atonement over the man. And he is to take for the oblation
only one-tenth of wheaten flour mixed with oil, and the log of oil,
14:22 and finally two
turtledoves or two young pigeons - if he can afford them - one to be used as a
sacrifice for sin and the other for the holocaust.
14:23 On the eighth day he
must bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting before
Yahweh, for his purification.
14:24 The priest is to take
the lamb for the sacrifice of reparation and the log of oil, and present them
before Yahweh with the gesture of offering.
14:25 Then he must immolate
the lamb for the sacrifice of reparation, take some of its blood and put it on
the lobe of the right ear of the man who is being purified, on the thumb of his
right hand and on the big toe of his right foot.
14:26 He is to pour the oil
into the hollow of his left hand,
14:27 and with this oil in the
hollow of his left hand he must make seven sprinklings with his finger before
Yahweh.
14:28 He is to put some of it
on the lobe of the right ear of the man who is being purified, on the thumb of
his right hand and on the big toe of his right foot, as he did with the blood
of the sacrifice of reparation.
14:29 The remainder of the oil
in the hollow of his hand he must put on the head of the man who is being
purified, performing the rite of atonement over him before Yahweh.
14:30 Of the two turtledoves
or two young pigeons - if he can afford them - he is to offer
14:31 a sacrifice for sin with
one, and with the other a holocaust together with an oblation - if he can
afford them. In this way the priest will have performed before Yahweh the rite
of atonement over the person who is being purified.
14:32 'Such is the law
concerning a person afflicted by leprosy who cannot afford the means for his
purification.'
Leprosy of houses
14:33 Yahweh spoke to Moses
and Aaron; he said:
14:34 'When you reach the land
of Canaan, which I am giving you as an inheritance, if I strike a house with
leprosy in the land you are to possess,
14:35 the owner must come and
warn the priest; he must say, "I have seen something like leprosy in the
house".
14:36 The priest is to give
orders for the house to be emptied before he goes to examine the infection;
thus nothing in the house will become unclean. Then the priest must go and look
at the house;
14:37 and if on examination he
finds the walls of the house pitted with reddish or greenish depressions,
14:38 the priest is to go out
of the house, to the door, and shut it up for seven days.
14:39 On the seventh day he
must go back again, and if on examination he finds that the infection has
spread over the walls of the house,
14:40 he must give orders for
the infected stones to be removed and thrown into some unclean place outside
the town.
14:41 Then he must have all
the inside of the house scraped, and the plaster that comes off must be emptied
out into an unclean place outside the town.
14:42 The stones must be
replaced by new ones and the house given a new coat of plaster.
14:43 'If the infection
spreads again after the stones have been removed and the house scraped and
replastered,
14:44 the priest is to come
and examine it. If he finds that the infection has spread, this means that
there is a contagious leprosy in the house: it is unclean.
14:45 lt must be pulled down
and the stones, woodwork and all the plaster be taken to an unclean place outside
the town.
14:46 'Anyone who enters the
house while it is closed will be unclean until evening.
14:47 Anyone who sleeps there
must wash his clothing. Anyone who eats there must wash his clothing.
14:48 But if the priest finds,
when he comes to examine the infection, that it has not spread in the house
since it was plastered, he is to declare the house clean, for the infection is
cured.
14:49 'As a sacrifice for the
sin of the house, he is to take two birds, cedar wood, scarlet and hyssop.
14:50 He must immolate one of
the birds in an earthenware pot over running water.
14:51 Then he is to take the
cedar wood, the hyssop, the scarlet and the live bird, and must dip them into
the blood of the bird that was immolated and into the running water. He is to sprinkle
the house seven times;
14:52 and after having offered
a sacrifice for the sin of the house with the blood of the bird, the running
water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet,
14:53 he must set the live
bird free to fly out of the town into the open country. When the rite of
atonement has been performed over the house in this way it will be clean.
14:54 'Such is the law for all
cases of leprosy and tinea,
14:55 leprosy of clothing and
houses,
14:56 swellings, scabs and
shiny spots. It defines the occasions when things are unclean and when clean.
14:57 Such is the law on
leprosy.'
JB LEVITICUS Chapter
15
Sexual impurities
a. Of men
15:1 Yahweh spoke to Moses and
Aaron; he said:
15:2 'Speak to the sons of
Israel and say to them: "When a man has a discharge from his body, that
discharge is unclean.
15:3 While the discharge
continues, the nature of his uncleanness is as follows: "Whether his body
allows the discharge to flow or whether it retains it, he is unclean.
15:4 "Any bed the man
lies on and any seat he sits on shall be unclean.
15:5 "Anyone who touches
his bed must wash his clothing and wash himself and will be unclean until
evening.
15:6 "Anyone who sits on
a seat where the man has sat must wash his clothing and wash himself and will
be unclean until evening.
15:7 "Anyone who touches
the body of a man so affected must wash his clothing and wash himself and will
be unclean until evening.
15:8 "If the sick man
spits on someone who is clean, that person must wash his clothing and wash
himself and will be unclean until evening.
15:9 "Any saddle the sick
man travels on will be unclean.
15:10 "All those who
touch any object that may be under him will be unclean until evening. "Anyone
who picks up such an object must wash his clothing and wash himself and will be
unclean until evening.
15:11 "All those whom the
sick man touches without washing his hands must wash their clothing and wash
themselves and will be unclean until evening.
15:12 "Any earthenware
vessel the sick man touches must be broken and any wooden utensil must be
rinsed.
15:13 "When the man
suffering from a discharge is cured, he must allow seven days for his
purification. He must wash his clothing and wash his body in running water and
he will be clean.
15:14 On the eighth day he
must take two turtledoves or two young pigeons and come before Yahweh at the
entrance to the Tent of Meeting, and give them to the priest.
15:15 The priest is to offer a
sacrifice for sin with one of them, and with the other a holocaust. So the
priest will perform the rite of atonement over him before Yahweh for his
discharge.
15:16 "When a man has a
seminal discharge, he must wash his whole body with water and he shall be
unclean until evening.
15:17 Any clothing or leather
touched by the seminal discharge must be washed and it will be unclean until
evening.
15:18 When a woman has slept
with a man, both of them must wash and they will be unclean until evening.
b. Of women
15:19 "When a woman has a
discharge of blood, and blood flows from her body, this uncleanness of her
monthly periods shall last for seven days. "Anyone who touches her will be
unclean until evening.
15:20 "Any bed she lies
on in this state will be unclean; any seat she sits on will be unclean.
15:21 "Anyone who touches
her bed must wash his clothing and wash himself and will be unclean until
evening.
15:22 "Anyone who touches
any seat she has sat on must wash his clothing and wash himself and will be
unclean until evening.
15:23 If there is anything on
the bed or on the chair on which she sat, anyone who touches it will be unclean
until evening.
15:24 "If a man sleeps
with her, he will be affected by the uncleanness of her monthly periods. He
shall be unclean for seven days. Any bed he lies on will be unclean.
15:25 "If a woman has a
flow of blood for several days outside the period, or if the period is
prolonged, during the time this flow lasts she shall be in the same state of
uncleanness as during her monthly periods.
15:26 Any bed she lies on
during the time this flow lasts will be in the same condition as the bed she
lies on during
her monthly periods. Any seat
she sits on will be unclean as it would be during her monthly periods.
15:27 Anyone who touches them
will be unclean; he must wash his clothing and wash himself and will be unclean
until evening.
15:28 "When she is cured
of her flow, she will let seven days pass; then she will be clean.
15:29 On the eighth day she is
to take two turtledoves or two young pigeons and bring them to the priest at
the entrance to the Tent of Meeting.
15:30 With one of them the
priest is to offer a sacrifice for sin and with the other a holocaust. This is
the way in which the priest will perform the rite of atonement over her before
Yahweh for the flow that caused her uncleanness."
Conclusion
15:31 'You must warn the sons
of Israel of their uncleanness lest they should die because of it, by being a
defilement to my tabernacle which is set amongst them.
15:32 'Such is the law
concerning a man with a discharge, anyone made unclean by a seminal discharge,
15:33 a woman in the
uncleanness of her monthly periods, a man or a woman with a discharge, a man
who sleeps with an unclean woman.'
JB LEVITICUS Chapter
16
The great Day of
Atonement
16:1 After the death of the
two sons of Aaron who died through offering fire before Yahweh,
16:2 Yahweh spoke to Moses. He
said: 'Tell Aaron your brother that he must not enter the sanctuary beyond the
veil, in front of the throne of mercy that is over the ark, whenever he
chooses. He may die; for I appear in a cloud on the throne of mercy.
16:3 'This is how he is to
enter the sanctuary: with a young bull for a sacrifice for sin and a ram for a
holocaust.
16:4 He is to put on a tunic
of consecrated linen, wear linen on his body, a linen girdle round his waist,
and a linen turban on his head. These are the sacred vestments he must put on
after washing himself with water.
16:5 'He is to receive two
goats for a sacrifice for sin and a ram for a holocaust from the community of
the sons of Israel.
16:6 After offering the bull
as a sacrifice for his own sin and performing the rite of atonement for himself
and his family,
16:7 Aaron must take the two
goats and set them before Yahweh at the entrance to the Tent of Meeting.
16:8 He is to draw lots for
the two goats and allot one to Yahweh and the other to Azazel.[*a]
16:9 Aaron is to offer up the
goat whose lot was marked "For Yahweh", and offer it as a sacrifice
for sin.
16:10 The goat whose lot was
marked "For Azazel" shall be set before Yahweh, still alive, to
perform the rite of atonement over it, sending it out into the desert to
Azazel.
16:11 'Aaron must offer the
bull which is to be a sacrifice for his own sin, then he must perform the rite
of atonement for himself and for his family, and immolate the bull.
16:12 Then he is to fill a
censer with live coals from the altar that stands before Yahweh; and to take
two handfuls of finely ground aromatic incense. He is to take these through the
veil
16:13 and then to put the
incense on the fire before Yahweh, and with a cloud of incense he must cover
the throne of mercy that is on the Testimony; if he does this, he shall not
die.
16:14 Then he must take some
of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the eastern side of
the throne of mercy; in front of the throne of mercy he must sprinkle this
blood seven times with his finger.
16:15 'He must then immolate
the goat for the sacrifice for the sin of the people, and take its blood
through the veil. With this blood he is to do as with the blood of the bull,
sprinkling it on the throne of mercy and in front of it.
16:16 This is how he is to
perform the rite of atonement over the sanctuary for the uncleanness of the
sons of Israel, for their transgressions and for all their sins. 'This also is
how he must deal with the Tent of Meeting which remains with them, surrounded
by their uncleanness.
16:17 Let no one stay in the
Tent of Meeting, from the moment he enters to make atonement in the sanctuary
until the time he comes out. 'When he has made atonement for himself, for his
family, and for the whole community of Israel,
16:18 he is to come out and go
to the altar which is before Yahweh, and perform over it the rite of atonement.
He must take some of the blood of the bull and of the goat, and put it on the
horns around the altar.
16:19 With this blood he must
sprinkle the altar seven times with his finger. This is how he will render it
clean and sacred, purified and separated from the uncleanness of the sons of
Israel.
16:20 'When the atonement of
the sanctuary, the Tent of Meeting and the altar is complete, he is to bring
the other goat that is still alive.
16:21 Aaron must lay his hands
on its head and confess all the faults of the sons of Israel, all their
transgressions and all their sins, and lay them to its charge. Having thus laid
them on the goat's head, he shall send it out into the desert led by a man
waiting ready,
16:22 and the goat will bear
all their faults away with it into a desert place. 'When he has sent the goat
out into the wilderness,
16:23 Aaron is to return to
the Tent of Meeting and remove the linen vestments he wore to enter the
sanctuary. He must leave them there
16:24 and wash his body in a
consecrated place. Then he is to put the vestments on again and go out to offer
his own and the people's holocaust. He must perform the rite of atonement for
himself and for the people;
16:25 he must burn up the fat
of the sacrifice for sin on the altar.
16:26 'The man who leads out
the goat to Azazel must wash his clothing and his body, and then he can return
to the camp.
16:27 The bull and the goat
offered as a sacrifice for sin, whose blood has been taken into the sanctuary
for the rite of atonement, are to be taken out of the camp where their skin,
flesh and dung are to be burnt.
16:28 The man who burns them
must wash his clothing and his body, and then he can return to the camp.
16:29 'This shall be a
perpetual law for you. 'On the tenth day of the seventh month you must fast and
refrain from work, the native and the stranger who lives among you.
16:30 For this is the day on
which the rite of atonement shall be performed over you, to purify you. Before
Yahweh you will be clean of all your sins.
16:31 It shall be a sabbath
rest for you and you are to fast. This is a perpetual law.
16:32 The rite of atonement
must be performed by the priest who has been anointed and installed to
officiate in place of his father. He is to put on the linen, the sacred
vestments,
16:33 and to perform the
atonement of the sacred sanctuary, the Tent of Meeting and the altar. Then he
must perform the rite of atonement over the priests and all the people of the
community.
16:34 This shall be a
perpetual law for you; once a year the rite of atonement must be made over the
sons of Israel for all their sins. And it was done as Yahweh commanded Moses.
JB LEVITICUS Chapter
17
IV. THE LAW OF
HOLINESS
Immolation and
sacrifice
17:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
17:2 'Speak to Aaron and his
sons and all the sons of Israel and say to them: "This is the word of
Yahweh, his command:
17:3 Any man of the House of
Israel who immolates an ox, lamb or goat, whether inside the camp or outside
it,
17:4 must first bring it to
the entrance to the Tent of Meeting to make an offering of it to Yahweh before
his tabernacle; and anyone who fails to do this must answer for the blood that
is spilt; he shall be outlawed from his people.
17:5 Thus, the sacrifices that
the sons of Israel wish to make in the open country will be brought to the
priest, for Yahweh, at the entrance to the Tent of Meeting, and with them they
will make communion sacrifices for Yahweh.
17:6 The priest shall sprinkle
the blood on the altar of Yahweh that stands at the entrance to the Tent of Meeting,
and he shall burn the fat, and its fragrance will appease Yahweh.
17:7 They must no longer offer
their sacrifices to the satyrs[*a] in whose service they once prostituted
themselves.[*b] This is a perpetual law for them and for their
descendants."
17:8 'You will also say to
them, "Any man of the House of Israel or stranger living among you who
offers a holocaust or sacrifice
17:9 without bringing it to
the entrance to the Tent of Meeting to offer it to Yahweh shall be outlawed
from his people.
17:10 "If any man of the
House of Israel or stranger living among you eats blood of any kind, I will set
my face against the man who has eaten the blood and will outlaw him from his
people.
17:11 The life of the flesh is
in the blood. This blood I myself have given you to perform the rite of
atonement for your lives at the altar; for it is blood that atones for a life.
17:12 That is why I have said
to the sons of Israel: None of you nor any stranger living among you shall eat
blood.
17:13 "If any son of
Israel or any stranger living among you catches game or bird that it is lawful
to eat, he must pour out its blood and cover it with earth.
17:14 For the life of all
flesh is its blood, and I have said to the sons of Israel: You must not eat the
blood of any flesh, for the life of all flesh is in its blood, and anyone who
eats it shall be outlawed from his people.
17:15 "Anyone, native or
stranger, who eats an animal that has died a natural death or been savaged by
beasts must wash his clothing and wash himself; he shall be unclean until
evening, then he will be clean.
17:16 But if he does not wash
his clothing and wash his body, he must bear the consequences of his
fault."'
JB LEVITICUS Chapter
18
Rules for conjugal
relationships
18:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
18:2 'Speak to the sons of
Israel and say to them: "I am Yahweh your God.
18:3 You must not behave as
they do in Egypt where once you lived; you must not behave as they do in Canaan
where I am taking you. You must not follow their laws.
18:4 You must follow my
customs and keep my laws; by them you must lead your life. "I am Yahweh
your God.
18:5 You must keep my laws and
my customs. Whoever complies with them will find life in them. "I am
Yahweh.
18:6 "None of you may
approach a woman who is closely related to him, to uncover her nakedness. I am
Yahweh.
18:7 "You must not
uncover the nakedness of your father or mother. She is your mother - you must
not uncover her nakedness.
18:8 "You must not
uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness.
18:9 "You must not
uncover the nakedness of your sister, whether she is your father's or your
mother's daughter. Whether she is born in the same house or elsewhere, you must
not uncover her nakedness.
18:10 "You must not
uncover the nakedness of the daughter of your son or daughter; for their
nakedness is your own.
18:11 "You must not
uncover the nakedness of the daughter of your father's wife, born of your
father. She is your sister; you must not uncover her nakedness.
18:12 "You must not
uncover the nakedness of your father's sister; for it is your father's flesh.
18:13 "You must not
uncover the nakedness of your mother's sister; for it is your mother's flesh.
18:14 "You must not
uncover the nakedness of your father's brother; you must therefore not approach
his wife, for she is your aunt.
18:15 "You must not
uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son's wife; you must
not uncover her nakedness.
18:16 "You .must not
uncover the nakedness of your brother's wife; for it is your brother's
nakedness.
18:17 "You must not
uncover the nakedness of a woman and of her daughter too; you must not take the
daughter of her son or of her daughter to uncover their nakedness. They are
your own flesh; it would be incest.
18:18 "You must not take
into your harem a woman and her sister at the same time, uncovering the
latter's nakedness while the former is still alive.
18:19 "You must not
approach and uncover the nakedness of a woman who is unclean by reason of her
monthly periods.
18:20 "You must not give
your marriage bed to your neighbour's wife; you would thereby become unclean.
18:21 "You must not hand
over any of your children to have them passed to Molech,[*a] nor must you
profane the name of your God in this way. I am Yahweh.
18:22 "You must not lie
with a man as with a woman. This is a hateful thing.
18:23 "You must not lie
with any animal; you would thereby become unclean. A woman must not offer
herself to an animal, to have intercourse with it. This would be a foul thing.
18:24 "Do not make
yourselves unclean by any of these practices, for it was by such things that
the nations that I have expelled to make way for you made themselves unclean.
18:25 "The land became
unclean; I exacted the penalty for its fault and the land had to vomit out its
inhabitants.
18:26 "But you must keep
my laws and customs, you must not do any of these hateful things, neither
native nor stranger living among you.
18:27 For all these hateful
things were done by the people who inhabited this land before you, and the land
became unclean.
18:28 If you make it unclean,
will it not vomit you out as it vomited the nation that was here before you?
18:29 Yes, anyone who does one
of these hateful things, whatever it may be, any person doing so must be cut
off from his people.
18:30 Keep to my rules; do not
observe the hateful practices that were observed before you came, then you will
not be made unclean by them. I am Yahweh your God."'
JB LEVITICUS Chapter
19
Worship
19:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
19:2 'Speak to the whole
community of the sons of Israel and say to them: "Be holy, for I, Yahweh
your God, am holy.
19:3 "Each of you must
respect his father and mother. "And you must keep my sabbaths; I am Yahweh
your God.
19:4 "Do not turn to
idols, and cast no gods of metal. I am Yahweh your God.
19:5 "If you offer a
communion sacrifice to Yahweh, make yourselves acceptable and so offer it.
19:6 It must be eaten the same
day or the day after; whatever is left the day after must be burnt.
19:7 If eaten on the third day
it would be a corrupt offering, it would not be acceptable.
19:8 Anyone who eats it must
bear the consequences of his fault, for he will have profaned the holiness of
Yahweh; this person shall be outlawed from his people.
19:9 "When you gather the
harvest of your land, you are not to harvest to the very end of the field. You
are not to gather the gleanings of the harvest.
19:10 You are neither to strip
your vine bare nor to collect the fruit that has fallen in your vineyard. You
must leave them for the poor and the stranger. I am Yahweh your God.
19:11 "You must not steal
nor deal deceitfully or fraudulently with your neighbour.
19:12 You must not swear
falsely by my name, profaning the name of your God. I am Yahweh.
19:13 You must not exploit or
rob your neighbour. You must not keep back the labourer's wage until next
morning.
19:14 You must not curse the
dumb, nor put an obstacle in the blind man's way, but you must fear your God. I
am Yahweh.
19:15 "You must not be
guilty of unjust verdicts. You must neither be partial to the little man nor
overawed by the great; you must pass judgement on your neighbour according to
justice.
19:16 You must not slander
your own people, and you must not jeopardise your neighbour's life. I am
Yahweh.
19:17 You must not bear hatred
for your brother in your heart. You must openly tell him, your neighbour, of
his offence; this way you will not take a sin upon yourself.
19:18 You must not exact
vengeance, nor must you bear a grudge against the children of your people. You
must love your neighbour as yourself. I am Yahweh.
19:19 "You must keep my
laws. "You are not to mate your cattle with those of another kind; you are
not to sow two kinds of grain in your field; you are not to wear a garment made
from two kinds of fabric.
19:20 "If a man sleeps
with a woman as though married to her, she being another's concubine slave not
yet purchased or given her freedom, then the man is to be answerable for
infringement of rights, but he shall not be put to death, since she was not a
free woman.
19:21 He must bring a
sacrifice of reparation for Yahweh to the entrance to the Tent of Meeting. This
is to be a ram of reparation.
19:22 With this ram of
reparation the priest must perform the rite of atonement over the man before
Yahweh for the sin committed; and the sin he has committed will be forgiven.
19:23 "Once you have
entered this land and planted a fruit tree of any sort, you are to regard its
fruits as its foreskin.[*a] For three years it shall be a thing uncircumcised,
and you must not eat it.
19:24 In the fourth year, all
the fruit shall be consecrated to Yahweh in a feast of praise.
19:25 In the fifth year you
may eat the fruit and gather the produce for yourselves. I am Yahweh your God.
19:26 "You must eat
nothing with blood in it. You must not practise divination or magic.
19:27 [*b] "You are not
to round off your hair at the edges nor trim the edges of your beard.
19:28 You are not to gash your
bodies when someone dies, and you are not to tattoo yourselves. I am Yahweh.
19:29 "Do not profane
your daughter by making her a prostitute; thus the land will not be prostituted
and filled with incest.
19:30 "You must keep my
sabbaths and reverence my sanctuary. I am Yahweh.
19:31 "Do not have
recourse to the spirits of the dead or to magicians; they will defile you. I am
Yahweh your God.
19:32 "You are to rise up
before grey hairs, you are to honour old age and fear your God. I am Yahweh.
19:33 "If a stranger
lives with you in your land, do not molest him.
19:34 You must count him as
one of your own countrymen and love him as yourself - for you were once
strangers yourselves in Egypt. I am Yahweh your God.
19:35 "Your legal
verdicts, your measures - length, weight and capacity - must all be just.
19:36 Your scales and weights
must be just, a just ephah and a just hin. I am Yahweh who brought you out of
the land of Egypt.
19:37 "Keep all my laws
and customs, put them into practice. I am Yahweh."'
JB LEVITICUS Chapter
20
Penalties
a. Offences against
true worship
20:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
20:2 'Tell the sons of Israel:
"Any son of Israel or any stranger living in Israel must die if he hands
over any of his children to Molech. The people of the country must stone him,
20:3 and I shall set my face
against that man and outlaw him from his people; for in handing over his
children to Molech he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
20:4 If the people of the
country choose to close their eyes to the man's action in handing over his
children to Molech, and they do not put him to death,
20:5 I myself shall turn my
face against him and his clan. I shall outlaw them from their people, him and
all those after him who prostitute themselves by following Molech.
20:6 "If a man has
recourse to the spirits of the dead or to magicians, to prostitute himself by
following them, I shall set my face against that man and outlaw him from his
people.
20:7 "You must make
yourselves holy, for I am Yahweh your God.
b. Offences against
the family
20:8 "You must keep my
laws and put them into practice, for it is I, Yahweh, who make you holy.
20:9 Hence: "Anyone who
curses father or mother must die. Since he has cursed his father or mother, his
blood shall be on his own head.
20:10 "The man who
commits adultery with a married woman: "The man who commits adultery with
his neighbour's wife must die, he and his accomplice.
20:11 "The man who lies
with his father's wife has uncovered his father's nakedness. Both of them must
die, their blood shall be on their own heads.
20:12 "The man who lies
with his daughter-in-law: both of them must die; they have defiled each other,
their blood shall be on their own heads.
20:13 "The man who lies
with a man in the same way as with a woman: they have done a hateful thing
together; they must die, their blood shall be on their own heads.
20:14 "The man who takes
a woman and her mother to wife: that is incest. They must be burnt to death -
he and they: there must be no incest among you.
20:15 "The man who lies
with an animal: he must die and the animal must be killed.
20:16 "The woman who
approaches any animal to have intercourse with it: you shall kill the woman and
the animal. They must die, their blood shall be on their own heads.
20:17 "The man who takes
the daughter of his father or mother to wife: if he sees her nakedness and she
sees his, it is a disgrace. They must be executed in public, for the man has
uncovered the nakedness of his sister and he must bear the consequences of his
fault.
20:18 "The man who lies
with a woman during her monthly periods and uncovers her nakedness: he has laid
bare the source of her blood, and she has uncovered the source of her blood:
both of them must be outlawed from their people.
20:19 "You must not
uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, a man
has thus uncovered his own flesh, and they must bear the consequences of their
fault.
20:20 "The man who lies
with the wife of his paternal uncle: he has uncovered his uncle's nakedness,
they must bear the consequences of their fault and die childless.
20:21 "The man who takes
to wife the wife of his brother: that is impurity; he has uncovered his
brother's nakedness, and they shall die childless.
c. Appendix: the
clean and the unclean
20:22 "You must keep all
my laws, all my customs, and put them into practice: thus you will not be
vomited out by the land where I am taking you to live.
20:23 You must not follow the
laws of the nations that I expel to make way for you; they practised all these
things and for this I have come to detest them.
20:24 I have told you already:
You shall take possession of their soil, I myself will give you possession of
it, a land where milk and honey flow. "I, Yahweh your God, have set you
apart from these peoples.
20:25 Therefore you must set
the clean animal apart from the unclean, the unclean bird apart from the clean.
Do not defile yourselves with these animals or birds, or things that creep on
the ground: I have made you set them apart as unclean.
Conclusion
20:26 "Be consecrated to
me, because I, Yahweh, am holy, and I will set you apart from all these peoples
so that you may be mine.
20:27 "Any man or woman
who is a necromancer or magician must be put to death by stoning; their blood
shall be on their own heads."'
JB LEVITICUS Chapter
21
The holiness of the
priesthood
a. The priests
21:1 Yahweh said to Moses:
'Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: "None of them
is to make himself unclean by going near the corpse of one of his family,
21:2 unless it be of his
closest relations - father, mother, son, daughter, brother.
21:3 He may also make himself
unclean for his virgin sister: if she is still a close relation since she has
not belonged to a man.
21:4 If a husband, he must not
make himself unclean for his family; in doing so he would profane himself.
21:5 "They must not wear
tonsures, shave the edges of their beards, or gash their bodies.
21:6 They shall be consecrated
to their God and must not profane the name of their God. For it is they who
bring the burnt offerings to Yahweh, the food of their God; and they must be in
a holy condition.
21:7 "They must not marry
a woman profaned by prostitution, or one divorced by her husband; for the
priest is consecrated to his God.
21:8 You shall treat him as
holy, for he offers up the food of your God. He shall be a holy person to you,
because I, Yahweh, am holy, who sanctify you.
21:9 "If the daughter of
a man who is a priest profanes herself by prostitution, she profanes her father
and must be burnt to death.
b. The high priest
21:10 "The priest who is
pre-eminent over his brother, on whose head the chrism is poured, and who,
clothed with the sacred robes, receives investiture, is not to disorder his
hair or tear his garments;
21:11 he must not go near a
dead man's corpse, he must not make himself unclean even for his father or
mother.
21:12 He must not leave the
holy place, so that he may not profane the sanctuary of his God; for he bears
on himself the consecration of his God, given by the oil of anointing. I am
Yahweh.
21:13 "He must take to
wife a woman who is still a virgin.
21:14 He must not marry a
woman who is a widow or divorced, or profaned by prostitution: only a virgin
from his own family may he take to wife.
21:15 He must not profane his
levitical descendants, for it is I, Yahweh, who have sanctified him."'
c. Impediments to
the priesthood
21:16 Yahweh spoke to Moses;
he said:
21:17 'Speak to Aaron and say:
"None of your descendants, in any generation, must come forward to offer
the food of his God if he has any infirmity -
21:18 no man must come near if
he has an infirmity such as blindness or lameness, if he is disfigured or
deformed,
21:19 if he has an injured
foot or arm,
21:20 if he is a hunchback or
a dwarf, if he has a disease of the eyes or of the skin, if he has a running
sore, or if he is a eunuch.
21:21 No descendant of Aaron
the priest must come forward to offer the burnt offerings of Yahweh if he has
any infirmity; if he has an infirmity, he must not come forward to offer the
food of his God.
21:22 "He may eat the
food of his God, things most holy and things holy;
21:23 but he must not go near
the veil or approach the altar, because he has an infirmity, and must not
profane my holy things; for it is I, Yahweh, who have sanctified them."'
21:24 And Moses told this to
Aaron, to his sons, and to all the sons of Israel.
JB LEVITICUS Chapter
22
Holiness in
consuming the sacred meal
a. The priests
22:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
22:2 Speak to Aaron and his
sons: let them be consecrated through the holy offerings of the sons of Israel,
and not profane my holy name; for my sake they are to sanctify it; I am Yahweh.
22:3 Tell them this: "Any
one of your descendants, in any generation, who in a state of uncleanness
approaches the holy offerings consecrated to Yahweh by the sons of Israel,
shall be outlawed from my presence. I am Yahweh.
22:4 "Anyone of Aaron's
line who is afflicted with leprosy or with a discharge must not eat holy things
until he is clean. Anyone who touches something made unclean by a dead body, or
has a seminal discharge,
22:5 or is made unclean by
touching either some creeping thing or some man who has communicated to him his
own uncleanness of whatever kind,
22:6 in short, anyone who has
had any such contact shall be unclean until evening, and must not eat holy
things until he has washed his body.
22:7 At sunset he will be
clean and may then eat holy things, for these are his food.
22:8 "He must not eat an
animal that has died a natural death or been savaged by beasts; he would
contract uncleanness from it. I am Yahweh.
22:9 "Let them keep my
rules and not burden themselves with sin. If they profane them, they shall die:
it is I, Yahweh, who have sanctified them.
b. Lay people
22:10 "No lay person may
eat holy things: neither the guest of a priest, nor his hired servant.
22:11 But if the priest has
acquired a slave by purchase, the slave may eat them like anyone born in the
house; for they eat his own food.
22:12 "If a priest's
daughter marries a layman, she must not eat the holy portion set aside;
22:13 but if she is widowed or
divorced and, being childless, has had to return to her father's house as when
she was young, she may eat her father's food. No lay person may eat of it;
22:14 if someone does eat a
holy thing by inadvertence, he shall restore it to the priest with one-fifth
added.
22:15 "They must not
profane the holy offerings which the sons of Israel have set aside for Yahweh.
22:16 To eat these would lay
on them a fault demanding a sacrifice of reparation; for it is I, Yahweh; who
have sanctified these offerings."'
c. Animals
sacrificed
22:17 Yahweh spoke to Moses;
he said:
22:18 'Tell this to Aaron, to his
sons, and to all the sons of Israel: "Any man of the House of Israel or
any stranger living in Israel who brings an offering either in payment of a vow
or as a voluntary gift, and makes a holocaust with it for Yahweh,
22:19 must, if he is to be
acceptable, offer a male without blemish, ox, sheep or goat.
22:20 You must not offer one
that is blemished; for it would not make you acceptable.
22:21 "If anyone offers
to Yahweh a communion sacrifice, either to fulfil a vow or as a voluntary
offering, the animal - from the herd or from the flock - must be without
blemish if it is to be acceptable; no defect must be found in it.
22:22 You must not offer to
Yahweh an animal that is blind, lame, mutilated, ulcerous, or suffering from
skin disease or sore. No part of such an animal shall be laid on the altar as a
burnt offering for Yahweh.
22:23 As a voluntary offering,
you may offer a bull or a lamb that is underdeveloped or deformed; but such
will not be
acceptable in payment of a
vow.
22:24 An animal must not be
offered to Yahweh if its testicles have been bruised, crushed, removed or cut.
You are not to do that in your country,
22:25 and you are not to
accept any such from the hands of a stranger, to be offered as food for your
God. Their deformity is a blemish, and they would not make you
acceptable."'
22:26 Yahweh spoke to Moses;
he said:
22:27 'A calf, lamb, or kid
shall stay with its dam seven days after birth. From the eighth day it will be
acceptable as a burnt offering to Yahweh.
22:28 But no animal, whether
cow or ewe, shall be immolated on the same day as its young.
22:29 'If you offer Yahweh a
sacrifice with praise, do it in the acceptable manner;
22:30 it must be eaten the
same day, with nothing left till the morning. I am Yahweh.
d. Final
exhortation
22:31 'You must keep my
commands and put them into practice. I am Yahweh.
22:32 You must not profane my
holy name, so that I may be proclaimed holy among the sons of Israel, I, Yahweh
who sanctify you.
22:33 I who brought you out of
the land of Egypt to be your God, I am Yahweh.'
JB LEVITICUS Chapter
23
The ritual for the
annual feasts
23:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
23:2 'Speak to the sons of
Israel and say to them: (the solemn festivals of Yahweh to which you summon
them are sacred assemblies) "These are my solemn festivals.
a. Sabbath
23:3 "You may work for
six days, but the seventh must be a day of complete rest, a day for the sacred
assembly on which you do no work at all. Wherever you live, this is a sabbath
for Yahweh.
23:4 "These are Yahweh's
solemn festivals, the sacred assemblies to which you are to summon the sons of
Israel on the appointed day.
b. The Passover and
the feast of Unleavened Bread
23:5 "The fourteenth day
of the first month, between the two evenings, is the Passover of Yahweh;
23:6 and the fifteenth day of
the same month is the feast of Unleavened Bread for Yahweh. For seven days you
shall eat bread without leaven.
23:7 On the first day you are
to hold a sacred assembly; you must do no heavy work.
23:8 For seven days you shall
offer a burnt offering to Yahweh. The seventh day is to be a day of sacred
assembly; you must do no work."'
c. The first sheaf
23:9 Yahweh spoke to Moses; he
said:
23:10 'Speak to the sons. of
Israel and say to them: "When you enter the land that I give you, and
gather in the harvest there, you must bring the first sheaf of your harvest to
the priest,
23:11 and he is to present it
to Yahweh with the gesture of offering, so that you may be acceptable. The
priest shall make this offering on the day after the sabbath,
23:12 and on the same day as
you make this offering, you are to offer Yahweh the holocaust of an unblemished
lamb one year old.
23:13 The oblation for that
day shall be two-tenths of wheaten flour mixed with oil, a burnt offering whose
fragrance will appease Yahweh. The libation is to be one quarter of a hin of
wine.
23:14 You are to eat no bread,
roasted corn or baked bread, before this day, before making the offering to
your God. This is a perpetual law for all your descendants, wherever you live.
d. The feast of
Weeks
23:15 "From the day after
the sabbath, the day on which you bring the sheaf of offering, you are to count
seven full weeks.
23:16 You are to count fifty
days, to the day after the seventh sabbath, and then you are to offer Yahweh a
new oblation.
23:17 You must bring bread
from your houses to present with the gesture of offering - two loaves, made of
two-tenths of wheaten flour baked with leaven; these are first-fruits for
Yahweh.
23:18 In addition to the bread
you must offer seven unblemished lambs one year old, a young bull and two rams,
as a holocaust to Yahweh, together with an oblation and a libation, a burnt
offering whose fragrance will appease Yahweh.
23:19 You are also to offer a
goat as a sacrifice for sin, and two lambs one year old as a communion
sacrifice.
23:20 The priest shall present
them before Yahweh with the gesture of offering, in addition to the bread of
the first-fruits. These, and the two lambs, are holy things for Yahweh, and
will revert to the priest.
23:21 "This same day you
are to hold an assembly; this shall be a sacred assembly for you; you will do
no heavy work. This is a perpetual law for your descendants, wherever you live.
23:22 "When you gather
the harvest in your country, you are not to harvest to the very end of your
field, and you are not to gather the gleanings of the harvest. You are to leave
them for the poor and the stranger. I am Yahweh your God."'
e. The First Day of
the Seventh Month
23:23 Yahweh spoke to Moses;
he said:
23:24 Speak to the sons of
Israel and say to them: "The first day of the seventh month[*a] shall be a
day of rest for you, a sacred assembly proclaimed with trumpet call.
23:25 You must not do any
heavy work and you must offer a burnt offering to Yahweh."
f. The Day of
Atonement
23:26 Yahweh spoke to Moses;
he said:
23:27 'But the tenth day of
this seventh month shall be the Day of Atonement. You are to hold a sacred
assembly. You must fast, and you must offer a burnt offering to Yahweh.
23:28 You are not to do any
work that day, for it is the Day of Atonement, on which the rite of atonement
will be performed over you before Yahweh your God.
23:29 Indeed, anyone who fails
to fast that day shall be outlawed from his people;
23:30 anyone who works that
day I will remove from his people.
23:31 No work must be done -
this is a perpetual law for your descendants wherever you live.
23:32 This is to be a day of
sabbath rest for you. You must fast; on the evening of the ninth day of the
month, from this to the following evening, you must cease to work.'
g. The feast of
Tabernacles
23:33 Yahweh spoke to Moses;
he said:
23:34 'Speak to the sons of
Israel and say to them: "The fifteenth day of this seventh month shall be
the feast of Tabernacles for Yahweh, lasting seven days.
23:35 The first day is a day
of sacred assembly; you must do no heavy work.
23:36 For seven days you must
offer a burnt offering to Yahweh. On the eighth day you are to hold a sacred
assembly, you must offer a burnt offering to Yahweh. It is a day of solemn
meeting; you must do no heavy work.
Conclusion
23:37 "These are the
solemn festivals of Yahweh to which you are to summon the children of Israel,
sacred assemblies for the purpose of offering burnt offerings, holocausts,
oblations, sacrifices and libations to Yahweh, according to the ritual of each
day,
23:38 besides the sabbaths of
Yahweh and the presents, and the votive and voluntary gifts that you make to
Yahweh.
Recapitulation on
the feast of Tabernacles
23:39 "But on the
fifteenth day of the seventh month, when you have harvested the produce of the
land, you are to celebrate the feast of Yahweh for seven days. On the first and
eighth days there shall be a complete rest.
23:40 On the first day you
shall take choice fruits, palm branches, boughs of leafy trees and willows from
the river bank, and for seven days you shall rejoice in the presence of Yahweh
your God.
23:41 You are to celebrate a
feast for Yahweh in this way for seven days every year. This is a perpetual law
for your descendants. "You are to keep this feast in the seventh month.
23:42 For seven days you are
to live in shelters: all natives of Israel must live in shelters,
23:43 so that your descendants
may know that I made the sons of Israel live in shelters when I brought them
out of the land of Egypt. I am Yahweh your God."'
23:44 And Moses described the
solemn festivals of Yahweh to the sons of Israel.
JB LEVITICUS Chapter
24
Complementary
ritual prescriptions
a. The perpetual
flame
24:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
24:2 'Order the sons of Israel
to bring you pure olive oil for the lamp-stand, and keep a flame burning there
continually.
24:3 Outside the veil of
Testimony, in the Tent of Meeting, Aaron is to see to this flame. It shall burn
there before Yahweh from evening to morning continually. This is a perpetual
law for your descendants:
24:4 Aaron is to see to the
lamps on the pure lamp-stand before Yahweh, continually.
b. The bread on the
Golden Table
24:5 'You are to take wheaten
flour and with it bake twelve cobs, each of two-tenths of an ephah.
24:6 Then you must set them in
two rows of six on the pure table that stands before Yahweh.
24:7 On each row you shall
place pure incense. This will be the food offered as a memorial, a burnt
offering for Yahweh.
24:8 Continually, every
sabbath they shall be set before Yahweh. The sons of Israel are to provide them
by unending covenant.
24:9 They will belong to Aaron
and his sons, who shall eat them in a holy place, for they are a most holy
portion for him of Yahweh's burnt offerings. This is a perpetual law.'
A case of
blasphemy. The law of retaliation
24:10 There was a man whose
mother was an Israelite woman and whose father was an Egyptian. He came out of
his house and in the camp, surrounded by the sons of Israel, he began to
quarrel with a man who was an Israelite.
24:11 Now this son of the
Israelite woman blasphemed the name and cursed it. So they brought him to Moses
(his mother's name was Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan).
24:12 He was put under guard
until the will of Yahweh should be made clear to them.
24:13 Yahweh spoke to Moses;
he said:
24:14 'Take the man who pronounced
the curse outside the camp. Let all who have heard him lay their hands on his
head, and let the whole community stone him.
24:15 Then say to the sons of
Israel: "Any man who curses his God shall bear the burden of his fault.
24:16 The one who blasphemes
the name of Yahweh must die; the whole community must stone him. Stranger or
native, if he blasphemes the name, he dies.
24:17 "If a man strikes
down any human being, he must die.
24:18 "If a man strikes
an animal down he must make restitution for it: a life for a life.
24:19 "If a man injures
his neighbour, what he has done must be done to him:
24:20 broken limb for broken
limb, eye for eye, tooth for tooth. As the injury inflicted, so must be the
injury suffered.
24:21 The one who strikes an
animal down must make restitution for it, and the one who strikes down a man
must die.
24:22 The sentence you pass
shall be the same whether it be on native or on stranger; for I am Yahweh your
God."'
24:23 When Moses had said this
to the sons of Israel, they took the man who had pronounced the curse out of
the camp and stoned him. In this way the sons of Israel carried out the order
of Yahweh to Moses.
JB LEVITICUS Chapter
25
The Holy Years
a. The Sabbatical
Year
25:1 Yahweh spoke to Moses on
Mount Sinai; he said:
25:2 to the sons of Israel and
say to them: "When you enter the land that I am giving you, the land is to
keep a sabbath's rest for Yahweh.
25:3 For six years you shall
sow your field, for six years you shall prune your vine and gather its produce.
25:4 But in the seventh year
the land is to have its rest, a sabbath for Yahweh. You must not sow your field
or prune your vine,
25:5 or harvest your
ungathered corn or gather grapes from your untrimmed vine. It is to be a year
of rest for the land.
25:6 The sabbath of the land
will itself feed you and your servants, men and women, your hired labourer,
your guest, and all who live with you.
25:7 For your cattle too, and
the animals on your land, its produce will serve as food.
b. The Year of
Jubilee
25:8 "You are to count
seven weeks of years - seven times seven years, that is to say a period of
seven weeks of years, forty-nine years.
25:9 And on the tenth day of
the seventh month you shall sound the trumpet; on the Day of Atonement you
shall sound the trumpet throughout the land.
25:10 You will declare this
fiftieth year sacred and proclaim the liberation of all the inhabitants of the
land. This is to be a jubilee for you; each of you will return to his ancestral
home, each to his own clan.
25:11 This fiftieth year is to
be a jubilee year for you: you will not sow, you will not harvest the
ungathered corn, you will not gather from the untrimmed vine.
25:12 The jubilee is to be a
holy thing to you, you will eat what comes from the fields.
25:13 "In this year of
jubilee each of you is to return to his ancestral home.
25:14 If you buy or sell with
your neighbour, let no one wrong his brother.
25:15 If you buy from your
neighbour, this must take into account the number of years since the jubilee:
according to the number of productive years he will fix the price.
25:16 The greater the number
of years, the higher shall be the price demanded; the less the number of years,
the greater the reduction; for what he is selling you is a certain number of
harvests.
25:17 Let none of you wrong
his neighbour, but fear your God; I am Yahweh your God.
25:18 "You must put my
laws and customs into practice; you must keep them, practise them; and so you
shall be secure in your possession of the land.
25:19 The land will give its
fruit, you will eat your fill and live in security.
The divine
guarantee
25:20 "In case you should
ask: What shall we eat in this seventh year if we do not sow or harvest the
produce?
25:21 I have ordered my
blessing to be on you every sixth year, which will therefore provide for you
for three years.[*a]
25:22 You will have the old
produce to eat while you are sowing in the eighth year and even as late as the
ninth year; you will eat the old produce, while waiting for the harvest of that
year.
Consequences of the
holiness of land and people
a. The land:
redemption of landed property
25:23 "Land must not be
sold in perpetuity, for the land belongs to me, and to me you are only
strangers and guests.
25:24 You will allow a right
of redemption on all your landed property.
25:25 If your brother falls on
evil days and has to sell his patrimony, his nearest relation shall come to him
and exercise his right of redemption on what his brother has sold.
25:26 The man who has no one
to exercise this right can regain his property in this way: when he has found
the means to effect the redemption,
25:27 he is to calculate the
number of years that the alienation would have lasted, repay to the purchaser
the sum due for the time still to run, and so return to his property.
25:28 If he cannot find the
sum for paying the compensation, the property sold shall remain in the
possession of the purchaser until the jubilee year. In the jubilee year, the
latter must relinquish it and return to his own property.
25:29 "If anyone sells a
dwelling house that is in a walled town, he shall have the right of redemption
until the expiry of the year following the sale. His right of redemption is
limited to the year;
25:30 and if the redemption has
not been effected by the end of the year, this house in the town shall be the
property of the purchaser and his descendants in perpetuity; he need not
relinquish it at the jubilee.
25:31 But houses in villages
not enclosed by walls will be considered as situated in the open country; they
carry the right of redemption, and the purchaser must relinquish them at the
jubilee.
25:32 "As regards the
towns of the Levites, any property in the towns possessed by them shall carry a
perpetual right of redemption in their favour.
25:33 If it is a Levite who is
affected by the right of redemption, at the jubilee he must come out of
the property that was sold and return to his house, to the town in which he has
a title to property. For the houses in the towns of the Levites are their
property in the midst of the sons of Israel,
25:34 and the arable land
depending on these towns cannot be sold, for it is their property for ever.
b. The people:
loans and enfranchisement
25:35 "If your brother
who is living with you falls on evil days and is unable to support himself with
you, you must support him as you would a stranger or a guest, and he must
continue to live with you.
25:36 Do not make him work for
you, do not take interest from him; fear your God, and let your brother live
with you.
25:37 You are not to lend him
money at interest, or give him food to make a profit out of it.
25:38 I am Yahweh your God who
brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be
your God.
25:39 "If your brother falls
on evil days when he is with you and sells himself to you, you must not impose
a slave's work on him;
25:40 he shall be like a hired
man or a guest, and shall work with you until the jubilee year.
25:41 Then he shall leave you,
he and his children; he shall return to his clan and regain possession of his
ancestral property.
25:42 For they are my
servants, these whom I have brought out of Egypt, and they must not be sold
like slaves.
25:43 You must not be a hard
master to him, but you must fear your God.
25:44 "The servants you
have, men and women, shall come from the nations round you; from these you may
purchase servants, men and women.
25:45 You may also purchase
them from the children of the strangers who live among you, and from their
families living with you who have been born on your soil. They shall be your
property
25:46 and you may leave them
as an inheritance to your sons after you, to hold in perpetual possession.
These you may have for slaves; but to your brothers, the sons of Israel, you
must not be hard masters.
25:47 "If some stranger
or settler among you grows rich, and your brother falls on evil days and is in
difficulties with him and sells himself to him, to this stranger or settler
among you or to one of his descendants,
25:48 he shall enjoy the right
of redemption after sale, and one of his brothers may redeem him.
25:49 His paternal uncle, his
uncle's son, or a member of his own family may redeem him; if he has the means,
he may redeem himself.
25:50 By agreement with his
purchaser, he must count the number of years between the year of sale and the
jubilee year; the sum of the price of sale must be calculated at the annual
rate for these years, his time being valued as that of a hired man.
25:51 If there are still many
years to run, in proportion to their number he must refund part of his sale
price as payment for his redemption.
25:52 And if there are only a
few years still to run before the jubilee year, he must calculate in proportion
to the number of these years what shall be refunded for his redemption,
25:53 the calculation being
made as if he were hired by the year. You must see that the man is not hardly
dealt with.
25:54 "If he has not been
redeemed in any of these ways, he shall go free in the jubilee year, he and his
children with him.
25:55 For they are my
servants, these sons of Israel; they are my servants whom I have brought out of
the land of Egypt. I am Yahweh your God.
JB LEVITICUS Chapter
26
Summary: conclusion
26:1 "You must make no
idols; you must set up neither carved image nor standing-stone, set up no
sculptured stone in your land, to prostrate yourselves in front of it; for it
is I, Yahweh, who am your God.
26:2 You must keep my sabbaths
and reverence my sanctuary. I am Yahweh.
Blessings
26:3 "If you live
according to my laws, if you keep my commandments and put them into practice,
26:4 I will give you the rain
you need at the right time; the earth shall give its produce and the trees of
the countryside their fruits;
26:5 you shall thresh until
vintage time and gather grapes until sowing time. You shall eat your fill of
bread and live secure in your land.
26:6 "I will give peace
to the land, and you shall sleep with none to frighten you. I will rid the land
of beasts of prey. The sword shall not pass through your land.
26:7 You shall pursue your
enemies and they shall fall before your sword;
26:8 five of you pursuing a
hundred of them, one hundred pursuing ten thousand; and your enemies shall fall
before your sword.
26:9 "I will turn towards
you, I will make you be fruitful and multiply, and I will uphold my Covenant
with you.
26:10 "You shall eat your
fill of last year's harvest, and still throw out the old to make room for the
new.
26:11 "I will set up my
dwelling among you, and I will not cast you off.
26:12 I will live in your
midst; I will be your God and you shall be my people.
26:13 It is I, Yahweh your
God, who have brought you out of the land of Egypt so that you should be their
servants no longer. I have broken the yoke that bound you and have made you
walk with head held high.
Curses
26:14 "But if you do not
listen to me, and do not observe each one of these commandments,
26:15 if you refuse my laws
and disregard my customs, and break my Covenant by not observing each one of my
commandments,
26:16 then I will deal in like
manner with you. "I will inflict terror on you, consumption and fever that
waste the eyes away and exhaust the breath of life. You shall sow your seed in
vain - your enemies shall feed on it.
26:17 I will turn against you
and you shall be defeated by your enemies. Your foes shall have the mastery
over you, and you shall take flight when there is no one pursuing you.
26:18 "And if in spite of
this, you do not listen to me, I will still punish you sevenfold for your sins.
26:19 I will break your proud
strength. I will give you a sky of iron, an earth of bronze.
26:20 You shall wear out your
strength in vain, your land shall not yield its produce any longer nor the
trees their fruit.
26:21 "If you set
yourselves against me and will not listen to me, I will heap these plagues on
you in sevenfold punishment for your sins.
26:22 I will let wild beasts
loose against you to make away with your children, destroy your cattle, and
reduce you in number until your roads are deserted.
26:23 "And if that does
not reform you, and you still set yourselves against me,
26:24 I too will set myself
against you and I will strike you with sevenfold punishment for your sins.
26:25 I will send out the
sword against you, to avenge the Covenant. You may huddle inside your towns: I
will send pestilence among you, and you shall be delivered into the hands of
the enemy.
26:26 I will take away from
you your bread, which is your staff, and one oven shall suffice for ten women
to bake your bread; they shall dole this bread out by weight, and you shall eat
and not be filled.
26:27 "And if, in spite
of this, you do not listen to me but set yourselves against me,
26:28 I will set myself
against you in fury and punish you sevenfold for your sins.
26:29 You shall eat the flesh
of your own sons, and you shall eat the flesh of your own daughters.
26:30 I will destroy your high
places and smash your altars of incense; I will pile your corpses on the
corpses of your idols, and I will cast you off.
26:31 I will reduce your cities
to ruins; I will lay your sanctuaries waste; I will no longer breathe the
fragrance that would appease me.
26:32 I, yes I, will make such
a desolation of the land that your enemies who come to live there will be
appalled by it.
26:33 And I will scatter you
among the nations. I will unsheathe the sword against you to make your land a
waste and your towns a ruin.
26:34 Then the land will
observe its sabbaths indeed, lying desolate there, while you are in the land of
your enemies. Then indeed the land will rest and observe its sabbaths.
26:35 And as it lies desolate
it will rest, as it never did on your sabbaths when you lived in it.
26:36 I will strike fear into
the hearts of those of you that are left; in the land of their enemies the
sound of a falling leaf shall send them fleeing as men flee from the sword, and
they shall fall though there is no one pursuing them.
26:37 They shall stumble over
one another as if the sword were upon them even when there is no one pursuing
them. You shall be powerless to stand before your enemies;
26:38 you shall perish among
the nations, and the land of your enemies shall swallow you up.
26:39 For their sins, those of
you who are left shall perish in the lands of their enemies; they shall perish
too for the sins of their fathers added to their own.
26:40 Then they shall confess
their sins and the sins of their fathers, sins by which they betrayed me worse,
by which they set themselves against me.
26:41 "I in my turn will
set myself against them and take them to the land of their enemies. Then their
uncircumcised heart will be humbled, then they will atone for their sins.
26:42 I shall remember my
Covenant with Jacob, and my Covenant with Isaac and my Covenant with Abraham;
and I shall remember the land.
26:43 "Abandoned by them,
the land will keep its sabbaths, as it lies desolate when they are gone. But
they must atone for their sin, for they have spurned my customs and abhorred my
laws.
26:44 "Yet this is not
the end. When they are in the land of their enemies, I will not so spurn them
or abhor them as to destroy them altogether and break my Covenant with them;
for I am Yahweh their God.
26:45 For their sake I will
remember the Covenant I made with those first generations that I brought out of
the land of Egypt in the sight of the nations, that I would be their God, I,
Yahweh."'
26:46 These are the laws,
customs and rules which Yahweh laid down between himself and the sons of Israel
on Mount Sinai through the mediation of Moses.
JB LEVITICUS Chapter
27
Tariffs and
estimates
a. Persons
27:1 Yahweh spoke to Moses; he
said:
27:2 'Speak to the sons of
Israel and tell them: "If anyone vows the value of a person to Yahweh and
wishes to discharge the vow:
27:3 "a man between
twenty and sixty years of age shall be valued at fifty silver shekels - the
sanctuary shekel;
27:4 a woman shall be valued
at thirty shekels;
27:5 "between five and
twenty years, a boy shall be valued at twenty shekels, a girl at ten shekels;
27:6 "between one month
and five years, a boy shall be valued at five silver shekels, a girl at three
silver shekels;
27:7 "at sixty years and
over, a man shall be valued at fifteen shekels and a woman at ten shekels.
27:8 "If the person who
made the vow cannot meet this valuation, he must present the person concerned
to the priest, and the priest shall set a value proportionate to the resources
of the person who made the vow.
b. Animals
27:9 "If it is a question
of an animal suitable for offering to Yahweh, any such animal given to Yahweh
shall be a consecrated thing.
27:10 It cannot be exchanged
or a substitute offered - good for bad, bad for good. If one animal is
substituted for another, both of them shall be consecrated.
27:11 If it is a question of
an unclean animal, and not suitable for offering to Yahweh, whatever it may be
it must be presented to the priest
27:12 and he shall set a value
on it, judging it good or bad. You must abide by his valuation;
27:13 but if the person wishes
to redeem it, he must add one-fifth to the valuation.
c. Houses
27:14 "If a man
consecrates his house to Yahweh, the priest shall set a value on it, judging
whether its value is great or little. You must abide by the priest's valuation,
27:15 but if the man who has
vowed his house wishes to redeem it, he must add one-fifth to the valuation,
and it shall revert to him.
d. Fields
27:16 "If a man
consecrates one of the fields of his patrimony to Yahweh, its value shall be
calculated according to its productivity, at the rate of fifty silver shekels
to one omer of barley.
27:17 "If he consecrates
the field during the jubilee year, he must stand by this valuation.
27:18 But if he consecrates it
after the jubilee, the priest shall calculate the price on the basis of the
number of years still to run until the next jubilee and the valuation shall be
reduced accordingly.
27:19 "If he wishes to
redeem the field, he shall add one-fifth to the valuation, and the field shall
revert to him.
27:20 If he does not redeem it
but sells it to another, the right of redemption ceases;
27:21 when the buyer has to
relinquish it at the jubilee year, it becomes a thing consecrated to Yahweh,
the same as a field laid under ban: the man's property passes to the priest.
27:22 "If he consecrates
to Yahweh a field which he has bought, but which is not part of his patrimony,
27:23 the priest shall assess
the valuation on the basis of the number of years still to run before the
jubilee year; and the man shall pay this sum the same day, as for a thing
consecrated to Yahweh.
27:24 In the jubilee year, the
field shall return to the seller, to the man to whose patrimony the land
belongs.
27:25 All valuation must be
made in sanctuary shekels, at the rate of twenty gerahs to the shekel.
Particular rules for the
redemption
a. of first-born
27:26 "No one, however,
may consecrate the first-born of his cattle, for it belongs to Yahweh by right:
whether ox or sheep, it belongs to Yahweh.
27:27 But if it is an unclean
animal it may be repurchased at the valuation price with one-fifth added; if it
is not redeemed, the animal shall be sold at the valuation price.
b. of things under
the ban
27:28 "Nothing, however,
that a man lays under ban for Yahweh may be redeemed; nothing he possesses,
whether man, beasts, or fields of his patrimony. What is laid under ban is always
a most holy thing and belongs to Yahweh.
27:29 A human being laid under
ban cannot be redeemed, he must be put to death.
c. of tithes
27:30 "All tithes of the
land, levied on the produce of the earth or the fruits of trees, belong to
Yahweh; they are consecrated to Yahweh.
27:31 If a man wishes to
redeem part of his tithe, he must add one-fifth to its value.
27:32 "In all tithes of
flock or herd, the tenth animal of all that pass under the herdsman's staff
shall be a thing consecrated to Yahweh;
27:33 there must be no picking
out of good and bad, no substitution. If substitution takes place, both the
animal and its substitute shall be things consecrated without possibility of
redemption."'
27:34 These are the
commandments that Yahweh laid down for Moses on Mount Sinai, for the sons of
Israel.
END OF JB LEVITICUS
[27 Chapters].